Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The Commission adopted a set of 20 articles constituting the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and commentaries thereto. Комиссия приняла 20 статей, составляющих проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, и комментарии к ним.
The draft text of the Directive was submitted to the Judges and the Prosecutor for comments on 22 December 1995. Проект текста этой инструкции был представлен 22 декабря 1995 года судьям и Обвинителю для замечаний.
The first draft was approved by the Standing Committee of Ministers Responsible for Labour at its thirteenth meeting in 1995. Первый проект был одобрен Постоянным комитетом министров труда на его тринадцатом заседании в 1995 году.
We have tried to make the draft reflect the main views and concerns expressed during this resumed session. Мы попытались сделать так, чтобы проект отражал мнения и взгляды, высказанные в ходе этой возобновленной сессии.
The co-sponsors presented a draft which they hope will be supported by the Assembly; it reflects the gravity of the situation. Они представили проект, который, они надеются, получит поддержку Ассамблеи; в нем нашла отражение исключительная серьезность ситуации.
My delegation would certainly have preferred a more balanced draft fully reflecting all aspects of the complicated situation in Lebanon. Безусловно, наша делегация предпочла бы более сбалансированный проект, который в полной мере отражал бы все аспекты сложной ситуации в Ливане.
For these reasons, Mexico will vote in favour of the draft treaty and will sign it. Исходя из этих соображений, Мексика проголосует за проект договора и подпишет его.
The draft CTBT text is not a perfect one. Проект текста ДВЗИ не является совершенным.
Consequently, we have before us a less-than-perfect draft, which does not satisfy us in its essential aspects. Поэтому мы имеем далеко не идеальный проект, который не удовлетворяет нас в своих важнейших аспектах.
The draft text before us could have been improved to satisfy the critical interests of many Member States. Рассматриваемый нами проект текста можно было бы улучшить, с тем чтобы он отвечал важным интересам многих государств-членов.
In view of these considerations, my delegation has decided to endorse the draft treaty now before us. В свете этих соображений моя делегация решила поддержать рассматриваемый нами проект договора.
In the first place, the draft does not include a commitment placing it in an identifiable framework for nuclear disarmament. Прежде всего проект не содержит обязательства, в соответствии с которым он вписывался бы в определенные рамки ядерного разоружения.
This would have made it possible to submit to the General Assembly a draft treaty that enjoyed universal acceptance. Это позволило бы представить Генеральной Ассамблее такой проект договора, который пользовался бы всеобщим признанием.
This draft treaty can thus be effective essentially in arresting proliferation and containing some nuclear-weapon States. Таким образом, этот проект договора может, по сути, стать эффективным инструментом для прекращения распространения ядерного оружия и сдерживания некоторых ядерных государств.
The draft treaty does not meet the expectations of the great majority of the world. Проект договора не отвечает ожиданиям значительного большинства государств мира.
We presented a draft compromise text when the positions of various interlocutors were miles apart. Мы представили проект компромиссного текста, когда в позициях различных собеседников были значительные расхождения.
They came up with a draft text which is essentially a compromise document. Они разработали проект текста, который, по сути, является компромиссным документом.
Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption. Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения.
These talks ended inconclusively and the parties could not agree to sign a draft joint statement prepared by President Nyerere. Переговоры закончились, не дав результатов, при этом стороны не смогли согласиться подписать проект совместного заявления, который был подготовлен бывшим президентом Ньерере.
Ambassador Brunner and his Deputy were present in Moscow for these discussions, which focused on the draft protocol. Посол Бруннер и его заместитель находились в Москве для участия в этих обсуждениях, в центре внимания которых находился проект протокола.
The draft budget is submitted to ACABQ for study and comments, while the financial statements are controlled by the United Nations Board of Auditors. Проект бюджета представлен ККАБВ для рассмотрения и вынесения рекомендаций, а финансовые ведомости проверяются Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
One delegation welcomed, in particular, the coverage of United Nations civilian police in the draft programme. Одна делегация приветствовала, в частности, включение в проект программы раздела, посвященного гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
Other delegations felt that the draft programme was too ambitious and required considerable resources that might not be forthcoming. По мнению других делегаций, проект программы является слишком амбициозным и требует значительных ресурсов, которые могут и не быть ассигнованы.
The Officer-in-Charge of UNCTAD will also submit a draft provisional agenda for the pre-sessional executive session. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представит также проект предварительной повестки дня предсессионной исполнительной сессии.
At the closing plenary, on 3 November 1995, the Chairperson presented draft agreed conclusions that had been considered in informal meetings. На заключительном пленарном заседании 3 ноября 1995 года Председатель представил проект согласованных выводов, который рассматривался на неофициальных заседаниях.