Subsequently a draft programme of work was agreed upon. |
После этого проект программы работы был согласован. |
The issue is addressed in paragraph 160 of the commentary and draft recommendation 225 has been included for consideration by the Working Group. |
Этот вопрос рассматривается в пункте 160 комментария, а проект рекомендации 225 был включен для рассмотрения Рабочей группой. |
The purpose of draft recommendation 237 is to foster coordination and cooperation. |
Проект рекомендации 237 имеет целью содействовать координации и сотрудничеству. |
She informed the Working Group that the revised draft currently consisted of four chapters: achievements, challenges, goals and recommendations for improving the process. |
Она проинформировала Рабочую группу о том, что пересмотренный проект документа в настоящее время состоит из четырех разделов: достижения, задачи, цели и рекомендации по усовершенствованию процесса. |
The final draft was ready and would be available for the next session of the Working Group. |
Окончательный проект документа по этому вопросу готов и будет предоставлен в распоряжение участников на следующей сессии Рабочей группы. |
Currently there is a draft of the National Gender Policy that needs to be validated, finalized and submitted to Cabinet for endorsement. |
В настоящее время имеется проект Национальной гендерной политики, который требует проверки, доработки и представления в кабинет министров на одобрение. |
The draft was sent to different institutions and organizations for assessment and debate before it was completed. |
Прежде чем доклад вышел в окончательном виде, его проект был направлен различным учреждениям и организациям на согласование. |
A draft revised text of the Model Law was being presented to the Commission at its current session. |
Проект пересмотренного текста Типового закона представляется Комиссии на ее нынешней сессии. |
UN-Habitat worked together with the United Nations Institute for Training and Research to produce draft guidelines on access to basic services. |
Совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций ООН-Хабитат подготовила проект руководящих принципов в отношении доступа к основным услугам. |
Thus, the draft electoral code to launch that process remains under consideration by the National Assembly. |
Так, например, проект избирательного кодекса, который приведет в действие этот процесс, продолжает рассматриваться Национальной ассамблеей. |
A draft guideline data sheet for the international institutions concerned is annexed. |
В приложении приведен проект вопросника для соответствующих международных учреждений. |
A first draft of a manual on best practices in preventing and fighting organized crime was also completed. |
Был подготовлен также первый проект руководства по наилучшим методам предупреждения организованной преступности и борьбы с ней. |
If adopted, this decision will be included in the draft report of the Executive Committee's fifty-fifth session. |
В случае принятия это решение будет включено в проект доклада Исполнительного комитета о работе его пятьдесят пятой сессии. |
The Working Group may wish to recommend to the Executive Body the adoption of the draft framework advisory code. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать Исполнительному органу утвердить проект рекомендательного рамочного кодекса. |
The revised draft protocol text was annexed to that report to serve as a basis for negotiations during the session. |
Пересмотренный проект текста протокола был приложен к его докладу, с тем чтобы служить основой для переговоров в ходе этой сессии. |
The Group discussed and approved a draft of the Project Review Form presented by the Regional Adviser on Energy. |
Рабочая группа обсудила и одобрила проект типовой формы для рассмотрения проекта, представленный Региональным советником по энергетике. |
The basis for the work should be the draft recommendations from the third workshop submitted by the Organizing Committee. |
Принять за основу представленный Организационным советом проект рекомендаций третьего Рабочего совещания. |
Following this discussion, the secretariat had prepared a draft recommendation associating these two proposals. |
В результате обсуждения этого вопроса секретариат подготовил проект рекомендации, объединяющий оба этих предложения. |
He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. |
Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы". |
The draft conclusions will be presented to the participants for review at the closing session of the Conference. |
На последнем заседании Конференции участникам будет представлен проект выводов для его рассмотрения. |
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that the draft document would certainly prove a useful tool. |
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что проект документа, несомненно, окажется полезным инструментом. |
Comments from the Implementation Committee had been solicited and incorporated in the draft. |
Полученные от Комитета по осуществлению замечания были включены в проект. |
The bureaux should review the draft of the self-evaluation. |
Бюро обоих органов следует рассмотреть проект самооценки. |
A mission report and a draft note of the approach of transferring cash to national partners have been produced. |
По итогам поездки были составлены доклад и проект записки о подходе, касающемся передачи денежных средств национальным партнерам. |
Both draft and final versions were shared with the United Nations Secretariat. |
Секретариат Организации Объединенных Наций имел в своем распоряжении как проект, так и окончательный вариант документа. |