| Subsequently a draft programme of work was agreed upon. | После этого проект программы работы был согласован. |
| The issue is addressed in paragraph 160 of the commentary and draft recommendation 225 has been included for consideration by the Working Group. | Этот вопрос рассматривается в пункте 160 комментария, а проект рекомендации 225 был включен для рассмотрения Рабочей группой. |
| The purpose of draft recommendation 237 is to foster coordination and cooperation. | Проект рекомендации 237 имеет целью содействовать координации и сотрудничеству. |
| She informed the Working Group that the revised draft currently consisted of four chapters: achievements, challenges, goals and recommendations for improving the process. | Она проинформировала Рабочую группу о том, что пересмотренный проект документа в настоящее время состоит из четырех разделов: достижения, задачи, цели и рекомендации по усовершенствованию процесса. |
| The final draft was ready and would be available for the next session of the Working Group. | Окончательный проект документа по этому вопросу готов и будет предоставлен в распоряжение участников на следующей сессии Рабочей группы. |
| Currently there is a draft of the National Gender Policy that needs to be validated, finalized and submitted to Cabinet for endorsement. | В настоящее время имеется проект Национальной гендерной политики, который требует проверки, доработки и представления в кабинет министров на одобрение. |
| The draft was sent to different institutions and organizations for assessment and debate before it was completed. | Прежде чем доклад вышел в окончательном виде, его проект был направлен различным учреждениям и организациям на согласование. |
| A draft revised text of the Model Law was being presented to the Commission at its current session. | Проект пересмотренного текста Типового закона представляется Комиссии на ее нынешней сессии. |
| UN-Habitat worked together with the United Nations Institute for Training and Research to produce draft guidelines on access to basic services. | Совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций ООН-Хабитат подготовила проект руководящих принципов в отношении доступа к основным услугам. |
| Thus, the draft electoral code to launch that process remains under consideration by the National Assembly. | Так, например, проект избирательного кодекса, который приведет в действие этот процесс, продолжает рассматриваться Национальной ассамблеей. |
| A draft guideline data sheet for the international institutions concerned is annexed. | В приложении приведен проект вопросника для соответствующих международных учреждений. |
| A first draft of a manual on best practices in preventing and fighting organized crime was also completed. | Был подготовлен также первый проект руководства по наилучшим методам предупреждения организованной преступности и борьбы с ней. |
| If adopted, this decision will be included in the draft report of the Executive Committee's fifty-fifth session. | В случае принятия это решение будет включено в проект доклада Исполнительного комитета о работе его пятьдесят пятой сессии. |
| The Working Group may wish to recommend to the Executive Body the adoption of the draft framework advisory code. | Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать Исполнительному органу утвердить проект рекомендательного рамочного кодекса. |
| The revised draft protocol text was annexed to that report to serve as a basis for negotiations during the session. | Пересмотренный проект текста протокола был приложен к его докладу, с тем чтобы служить основой для переговоров в ходе этой сессии. |
| The Group discussed and approved a draft of the Project Review Form presented by the Regional Adviser on Energy. | Рабочая группа обсудила и одобрила проект типовой формы для рассмотрения проекта, представленный Региональным советником по энергетике. |
| The basis for the work should be the draft recommendations from the third workshop submitted by the Organizing Committee. | Принять за основу представленный Организационным советом проект рекомендаций третьего Рабочего совещания. |
| Following this discussion, the secretariat had prepared a draft recommendation associating these two proposals. | В результате обсуждения этого вопроса секретариат подготовил проект рекомендации, объединяющий оба этих предложения. |
| He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. | Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы". |
| The draft conclusions will be presented to the participants for review at the closing session of the Conference. | На последнем заседании Конференции участникам будет представлен проект выводов для его рассмотрения. |
| Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that the draft document would certainly prove a useful tool. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что проект документа, несомненно, окажется полезным инструментом. |
| Comments from the Implementation Committee had been solicited and incorporated in the draft. | Полученные от Комитета по осуществлению замечания были включены в проект. |
| The bureaux should review the draft of the self-evaluation. | Бюро обоих органов следует рассмотреть проект самооценки. |
| A mission report and a draft note of the approach of transferring cash to national partners have been produced. | По итогам поездки были составлены доклад и проект записки о подходе, касающемся передачи денежных средств национальным партнерам. |
| Both draft and final versions were shared with the United Nations Secretariat. | Секретариат Организации Объединенных Наций имел в своем распоряжении как проект, так и окончательный вариант документа. |