| ICARDA distributed the first draft of a questionnaire on TPN1 to NFPs and other partners. | ИКАРДА распространил среди НКЦ и других партнеров первый проект вопросника, касающегося ТПС1. |
| In that regard, it was noted that the Commission had requested the secretariat to provide it with a more extensive set of draft regulations. | В этой связи он отметил, что Комиссия просила секретариат представить ей более развернутый проект правил. |
| The meeting also considered the most recent draft of the decision on review of compliance under the Aarhus Convention. | Совещание рассмотрело также самый последний проект решения о рассмотрении соблюдения согласно Орхусской конвенции. |
| At its informal plenary meeting, on 16 July, the President submitted a revised draft Programme of Action to the Conference. | На неофициальном пленарном заседании, состоявшемся 16 июля, Председатель представил Конференции пересмотренный проект Программы действий. |
| The National Assembly was, furthermore, currently studying a draft bill on the protection of senior citizens. | Кроме того, Национальная ассамблея изучает в настоящее время предварительный проект закона о защите лиц пенсионного возраста. |
| In that regard, reference was made to the example of a draft regional agreement appended to IMO Circular 622/Rev.. | В этой связи был приведен в пример проект регионального соглашения, приложенный к циркуляру ИМО 622/Rev.. |
| A meeting of African experts in Nairobi in January 2002 examined a draft revision of this Convention. | В январе 2002 года участники совещания африканских экспертов в Найроби рассмотрели проект пересмотренного текста этой конвенции. |
| The main result of the Committee's work was the "Monterrey Consensus" (draft outcome of the Conference). | Главным результатом работы Комитета была подготовка "Монтеррейского консенсуса" (проект итогового документа Конференции). |
| A draft framework code was written by six experts from Germany, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the UNECE secretariat. | Проект рамочного кодекса был подготовлен шестью экспертами из Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Швейцарии и секретариата ЕЭК ООН. |
| A draft project proposal on such activities had been submitted to UNIDO for GEF endorsement. | Проект предложения об этом был представлен в ЮНИДО для утверждения ГЭФ. |
| While awaiting the adoption of a draft declaration, he hoped that the Permanent Forum could address those concerns. | Оратор надеется, что Постоянный форум сможет заняться решением этих проблем до того, как будет принят соответствующий проект декларации. |
| The representative of Venezuela drew the attention of the Committee to a correction to the revised draft revised resolution. | Представитель Венесуэлы обратил внимание Комитета на исправление, внесенное в пересмотренный проект резолюции. |
| Norway offered to draft a new text before the next meeting. | Норвегия вызвалась подготовить до следующего совещания проект нового текста. |
| The draft plan or programme and the environmental report shall be made available to the authorities referred to in paragraph 1. | Проект плана или программы и доклад о состоянии окружающей среды доводятся до сведения органов, указываемых в пункте 1. |
| This draft will also be issued as a Working paper. | Этот проект также будет издан в качестве рабочего документа. |
| The Working Group recalled its earlier invitation to REC to draft a text passage on compliance. | Рабочая группа отозвала свою прежнюю просьбу к РЭЦ подготовить проект текста о соблюдении. |
| The draft budget for the first financial period of the Court was considered by the Preparatory Commission at its eighth to tenth sessions. | Проект бюджета на первый финансовый период Суда рассматривался Подготовительной комиссией во время ее восьмой - десятой сессий. |
| The draft Rules of Procedure of the Assembly of States Parties were considered by the Preparatory Commission at its seventh and eighth sessions. | Проект Правил процедуры Ассамблеи государств-участников был рассмотрен во время седьмой и восьмой сессий Подготовительной комиссии. |
| Requirements for the Inaugural Meeting of the Court were not included in the present draft budget. | Потребности в ресурсах на проведение первого заседания Суда не включены в настоящий проект бюджета. |
| The draft guidelines just developed by the Working Group in Bonn should be adopted by the Parties. | Стороны должны утвердить проект руководящих принципов, недавно разработанный Рабочей группой в Бонне. |
| If they cannot reach consensus, the draft is defeated. | Если не удается достичь консенсуса, проект не проходит. |
| The draft Terms of Reference for the new Group were available as a conference room document. | Проект круга ведения новой группы был распространен в виде документа зала заседаний. |
| The draft questionnaire will be discussed at the forthcoming session of the Ad Hoc Group, in January 2003. | Проект вопросника будет обсужден на предстоящей сессии Специальной группы экспертов в январе 2003 года. |
| Unless there was strong support for the proposal, the original draft should remain unchanged. | Если это предложение не получит самой широкой поддержки, первоначальный проект должен остаться без изменений. |
| Let me express my sincere hope that this draft will gain the broadest possible support and will be adopted by consensus. | Позвольте мне выразить искреннюю надежду на то, что данный проект резолюции будет пользоваться самой широкой по возможности поддержкой и будет принят на основе консенсуса. |