The draft revised Civil Code will be submitted to the National Transition Council for adoption. |
Проект пересмотренного гражданского кодекса находится на стадии передачи в Национальный переходный совет (НПС) для утверждения. |
The draft of the new Textbook Standard of 2010 extends this requirement to all other graphic solutions. |
Проект новых "Требований к содержанию учебников" 2010 года предусматривает распространение данного требования и на все иные графические решения. |
The second draft was discussed by specialists and experts in the Ministry of Human Rights, who made additional observations on it. |
Второй проект доклада обсуждался специалистами и экспертами Министерства по правам человека, которые внесли дополнительные замечания. |
The draft report was also brought up for discussion in ordinary meetings of the Cambodian National Council for Women. |
Проект доклада был также вынесен на обсуждение в рамках проведения очередных заседаний Национального совета Камбоджи по делам женщин. |
The draft Act was aimed to complement the existing regulations in the field of equal treatment. |
Проект закона был призван дополнить существующие нормативные положения в области равного обращения. |
A draft of the bill has been approved by Cabinet and consultations are currently being carried out on the bill. |
Проект данного акта был утвержден Кабинетом министров, и в настоящее время проводятся консультации с целью его доработки. |
In 2011, a draft domestic violence Bill was prepared with the assistance of SPC/RRRT. |
В 2011 году при содействии ГРПР СТС был подготовлен проект закона о борьбе с насилием в семье. |
The draft FPDV Bill is also one of the things promoted during these campaigns. |
Проект Закона о ЗСБН - один из вопросов, который обсуждается в ходе этих кампаний. |
The new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. |
Проект нового Свода правил организационной структуры предусматривает увеличение штата на одну должность государственного служащего. |
The preliminary draft was completed and submitted to civil society in 1999. |
Предварительный проект закона был подготовлен и представлен на рассмотрение гражданского общества в 1999 году. |
A draft children's code had already been adopted by the Council of Ministers. |
Делегация также подчеркнула, что Совет министров уже принял проект кодекса законов о детях. |
The Chairperson-Rapporteur stated that the draft declaration should be a consensual document containing a short and balanced text. |
Председатель-Докладчик отметил, что проект декларации должен быть документом, принятым на основании консенсуса, и содержать сжатый сбалансированный текст. |
Non-governmental organizations expressed consensus on the inclusion of the right to development in the draft declaration. |
Неправительственные организации единогласно поддержали включение права на развитие в проект декларации. |
Ultimately, the need to include an article on this subject in the draft declaration was questioned. |
В конечном итоге необходимость включения в проект декларации статьи по этому вопросу была поставлена под сомнение. |
By then, draft legislation will be submitted to the Legislative Assembly to strengthen access to information. |
К этой дате в Законодательную ассамблею будет внесен проект закона о расширении доступа к информации. |
Tonga released the draft CRC Initial Report of Tonga in October 2006 for public comment. |
В октябре 2006 года Тонга опубликовала проект первоначального доклада Тонги об осуществлении КПР с целью сбора замечаний общественности. |
The organization Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children stated that a draft new Code of Child Protection was under discussion. |
Всемирная инициатива по прекращению всех видов телесного наказания детей заявила, что в стадии обсуждения находится проект нового кодекса об охране детства. |
The Cabinet has recently approved the draft National River Protection Commission Act, 2012. |
Недавно Кабинет одобрил проект закона о Национальной комиссии по защите рек 2012 года. |
The draft Protection of Rights of Persons with Disabilities Act, 2012 is expected to be adopted soon. |
Ожидается, что в ближайшее время будет принят проект закона о защите прав инвалидов 2012 года. |
The report was discussed in draft form with representatives of the German Institute for Human Rights. |
Его проект обсуждался с представителями Немецкого института по правам человека. |
The draft report was shared amongst senior civil servants and relevant government ministries and offices for their views and comments. |
Проект доклада был распространен среди ответственных должностных лиц и соответствующих министерств и ведомств на предмет представления ими своих мнений и комментариев. |
In the course of the meeting, the draft second country report for submission under the universal periodic review was considered and approved. |
В ходе заседания был рассмотрен и одобрен проект второго Национального доклада Республики Узбекистан, представляемого в рамках Универсального периодического обзора. |
A draft outline plan on the promotion of a human rights culture is currently being elaborated. |
В настоящее время проект Концепции формирования культуры прав человека находится в стадии разработки. |
The draft report was also submitted to the Inter-ministerial Committee on Human Rights and International Humanitarian Law and adopted by the Council of Ministers. |
Кроме того, проект доклада был представлен на заключение Межведомственному комитету по правам человека и международному гуманитарному праву (МКПЧМГП) и одобрен Советом министров. |
The draft text was approved by Parliament on 15 June 2012. |
Его проект был принят парламентом 15 июня 2012 года. |