The fourth draft was discussed by the informal working group at its meeting on 7 May 2013. |
На своем заседании 7 мая 2013 года неофициальная рабочая группа обсудила четвертый и последний проект. |
The draft manual was meant for an internal consultation exercise. |
Проект руководства был рассмотрен в ходе внутренних консультаций. |
The draft guidelines currently contain three sections setting out the rationale, background and content of each proposed guideline. |
В настоящее время проект руководящих принципов включает три раздела, в которых излагаются логическое обоснование, предпосылки и содержание каждого предложенного руководящего принципа. |
The inclusion of this power in the draft African Union cybersecurity convention may go some way towards closing this lacuna. |
Включение таких полномочий в проект Конвенции о кибербезопасности Африканского союза может в некоторой степени способствовать ликвидации этого пробела. |
The draft study was recently submitted to the European Commission. |
Недавно Европейской комиссии был представлен проект исследования. |
The draft plan of action was subsequently adopted at the Global Counter-Terrorism Forum ministerial conference held in Abu Dhabi, on 14 December. |
Впоследствии проект плана действий был принят на Конференции министров Глобального контртеррористического форума, состоявшейся 14 декабря в Абу-Даби. |
The draft standards were submitted to the Forest Stewardship Council under their existing principles and criteria. |
Проект стандартов был представлен Лесному попечительскому совету в соответствии с применимыми принципами и критериями. |
The draft module is expected to be discussed at an expert group meeting early in 2014. |
Ожидается, что проект этого модуля будет обсуждаться на совещании группы экспертов в начале 2014 года. |
The draft regional action plan for Latin America and the Caribbean is currently under review for final submission. |
Проект регионального плана действий для Латинской Америки и Карибского бассейна в настоящий момент находится на рассмотрении для выработки его окончательного варианта. |
The draft report is sent for consideration to the ministries and agencies whose representatives are members of the inter-departmental commission. |
Проект доклада направляется для ознакомления в те министерства и ведомства, чьи представители входят в состав межведомственной комиссии. |
The Task Force plans to prepare a draft report by October 2013. |
Целевая группа планирует подготовить проект доклада к октябрю 2013 года. |
The secretariat will develop a draft programme for the seminar and circulate it to the Bureau for comments. |
Секретариат подготовит проект программы для этого семинара и распространит его среди членов Бюро с просьбой представить их замечания. |
A draft of the new combined Manual - Compilation Guide is expected to be posted for public comment in 2013. |
В 2013 году планируется опубликовать проект нового сводного Справочника по составлению Руководства для открытого обсуждения. |
The secretariat also prepared a draft proposed amendment for the changes that were accepted by all Working Group members. |
Секретариат также подготовил проект предлагаемой поправки о внесении изменений, с которым согласились все члены Рабочей группы. |
Following these meetings, the secretariat was requested to produce a revised draft for circulation to all Parties. |
После этих совещаний секретариату было предложено подготовить пересмотренный проект для распространения среди всех Сторон. |
A draft would be presented in September 2013. |
Его проект будет представлен в сентябре 2013 года. |
The representatives of the expert group will present the draft outcome of the ICPs review for consideration of the Working Group. |
Представители группы экспертов представят проект итогов обзора МСП для рассмотрения Рабочей группой. |
An informal draft document from the review group was expected to be ready in June 2013. |
Ожидалось, что неофициальный проект документа Группы по обзору будет готов в июне 2013 года. |
The Working Group was informed that the revised draft of the guidance document on health and environmental improvements was under preparation. |
Рабочая группа была проинформирована о том, что пересмотренный проект руководящего документа по вопросам улучшения состояния окружающей среды и здоровья населения находится в процессе подготовки. |
The draft guidance document would be presented to the EMEP Steering Body and, subsequently, to the Executive Body. |
Проект руководящего документа будет представлен Руководящему органу ЕМЕП и впоследствии Исполнительному органу. |
A draft of this will be circulated to the Expert Group prior to submission. |
Проект этого доклада до его представления будет препровожден Группе экспертов. |
He emphasized that the draft conclusions and recommendations would be updated as the meeting discussions progressed. |
Он подчеркнул, что этот проект выводов и рекомендаций будет обновлен в процессе обсуждений на сессии. |
The Committee took note of the information provided and recommended the draft strategy for adoption at the Ministerial Meeting. |
Комитет принял к сведению представленную информацию и рекомендовал упомянутый проект стратегии для принятия на Совещании министров. |
Bureau members revised the updated draft text of the Strategy, including its introduction, objectives and targets. |
Члены Бюро пересмотрели обновленный проект текста Стратегии, включая вводную часть, задачи и целевые показатели. |
After that, the secretariat would reflect these comments and would share the draft version of the document with all ECE member States via e-mail. |
После этого секретариат отразит данные замечания и разошлет проект варианта документа всем государствам - членам ЕЭК. |