| At their first meeting, the Parties will have before them draft rules of procedure. | В распоряжении Сторон на первом совещании будет иметься проект правил процедуры. |
| That was why the Ministry of Justice was studying draft legislation aimed at avoiding the repetition of such events. | Именно по этой причине министерство юстиции изучает проект закона, направленного на предупреждение новых подобных случаев. |
| The Prime Minister had also asked him to produce a draft for a Government decision on action to combat skinheads. | Премьер-министр также просил его подготовить проект правительственного постановления о мерах по борьбе с "бритоголовыми". |
| The draft Constitution had been widely distributed within and outside the country and had received extensive support. | Проект Конституции был распространен в стране и за ее пределами и получил широкую поддержку. |
| A draft plan for PARinAC in the year 2000 and a strategy on meeting the needs of national NGOs was approved by UNHCR's senior management. | Высшее руководство УВКБ одобрило проект плана по ПАРИНАК на 2000 год и стратегию удовлетворения потребностей национальных НПО. |
| The draft we have adopted today is far from being a perfect text. | Проект, принятый нами сегодня, далек от совершенства. |
| We were prepared to discuss the draft in good faith in order to reach consensus. | Мы были готовы обсуждать проект самым серьезным образом, чтобы прийти к консенсусу. |
| We expect the draft Common Position to be adopted by the EU Council in May this year. | Мы рассчитываем, что проект общей позиции будет принят Советом ЕС в мае с.г. |
| Thereafter, I shall resume the plenary meeting in order to formally adopt our draft annual report. | Потом я возобновлю пленарное заседание, с тем чтобы официально принять наш проект годового доклада. |
| The draft rules of procedure and proposals thereon are before the Committee. | Проект правил процедуры и предложения по нему представлены Комитету. |
| During that time, the new Government prepared a draft constitution to be submitted to the people in a referendum. | За время существования нового режима был подготовлен проект Конституции, который должен быть представлен на всенародный референдум. |
| To date, a revised draft family law has been submitted to the State Great Hural. | К настоящему времени Великому государственному хуралу был представлен пересмотренный проект закона о семье. |
| The draft report was discussed with the Commission at a meeting held at Amman on 14 October 1997. | Проект доклада был обсужден с участием представителей Комиссии на заседании, состоявшемся 14 октября 1997 года в Аммане. |
| In another round of consultations, the Chairman prepared a draft which he shared with the representatives of regional groups and others. | В ходе еще одного раунда консультаций Председатель подготовил проект, с которым он ознакомил представителей региональных и других групп. |
| In the case of safe passage, a draft document has been negotiated in which almost all outstanding differences have been resolved. | Что касается безопасного прохода, то в ходе переговоров подготовлен проект документа, в котором почти все нерешенные проблемы урегулированы. |
| The symposium led to the issuing of annotated principles and best practice and a draft plan of action on these issues. | На симпозиуме были разработаны аннотированные принципы и наилучшие методы, а также проект плана действий по этим вопросам. |
| Her Government's draft national plan of action for the implementation of the Platform would shortly be submitted to the Division for the Advancement of Women. | Проект национального плана действий правительства Нигерии по осуществлению Платформы будет в скором времени представлен Отделу по улучшению положения женщин. |
| It had also prepared a comprehensive draft action plan for control of precursors for narcotic drugs and psychotropic substances. | Она также подготовила всеобъемлющий проект плана действий по контролю над прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ. |
| The Committee now had to review the draft declaration, with a view to its adoption by the General Assembly. | Четвертому комитету предстоит рассмотреть проект декларации на предмет ее принятия Генеральной Ассамблеей. |
| The European Union hoped that the draft declaration on international cooperation recommended by COPUOS would be adopted by consensus by the General Assembly. | Европейский союз надеется на то, что рекомендованный КОПУОС проект декларации о международном сотрудничестве будет принят Генеральной Ассамблеей путем консенсуса. |
| Mr. OVIA (Papua New Guinea) said that he intended to submit the draft officially that same afternoon. | Г-н ОВИЯ (Папуа-Новая Гвинея) говорит, что намерен официально представить проект во второй половине дня. |
| A draft constitution for an associated State had been submitted to the United Nations in 1987 by FLNKS. | Проект конституции ассоциированного государства был представлен НСФОК Организации Объединенных Наций в 1987 году. |
| Since November 1996, the draft model agreement on the enforcement of sentences prepared by the Tribunal has been cleared by the Secretariat. | После ноября 1996 года проект типового соглашения об исполнении приговоров Трибунала был утвержден Секретариатом. |
| The final draft of the procurement manual would be ready for publication in April 1997. | Окончательный проект руководства по закупкам будет готов к публикации в апреле 1997 года. |
| When the job is completed, the draft will be submitted to the two Registrars for approval. | По окончании работы проект будет представлен на утверждение обоим секретарям. |