| His delegation strongly supported the draft programme of work. | Делегация, от имени которой выступает оратор, решительно поддерживает проект программы работы. |
| Jamaica responded that a draft bill was being debated. | Ямайка сообщила о том, что проект соответствующего закона в настоящее время проходит обсуждение. |
| On 18 September the Ukrainian cabinet unanimously approved the draft association agreement. | 18 сентября 2013 года кабинет министров Украины единогласно одобрил проект Соглашения об ассоциации с Европейским союзом. |
| A draft Ministerial Decision was tabled in this regard but was not adopted. | Был внесен проект решения министров по этому поводу, который, однако, принят не был. |
| He commended the fact that the draft statute excluded capital punishment. | Итальянская делегация выражает удовлетворение по поводу того, что проект устава не предусматривает смертную казнь. |
| The draft document also suggests strategies for addressing these issues. | Проект документа также содержит в себе стратегии, направленные на решение этих вопросов. |
| The original draft we saw was far from procedural. | Первоначальный проект, представленный на наше рассмотрение, был далек от процедурного. |
| New draft amendments were prepared for entry into force in 1997. | Был подготовлен новый проект поправок, который вступит в силу в 1997 году. |
| Differences in these areas constitute over 1,300 brackets chaining the draft treaty. | О разногласиях в этих областях свидетельствуют свыше 1300 пар скобок, которыми испещрен проект договора. |
| A draft Compulsory Education Ordinance is currently before Parliament. | Проект указа об обязательном образовании в настоящее время находится на рассмотрении парламента. |
| The draft GHG review guidelines consist of three parts. | Проект руководящих принципов для рассмотрения кадастров ПГ состоит из трех частей. |
| The concern was expressed that the draft chapter was overly ambitious. | Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что рассматриваемый проект главы преследует слишком амбициозные цели. |
| This draft will shortly go through Parliament. | Этот проект должен быть рассмотрен в ближайшее время парламентом. |
| It had discussed judicial cooperation and the draft Model Legislative Provisions. | В ходе Коллоквиума обсуждались вопросы сотрудничества судебных органов и настоящий проект типовых законодательных положений. |
| He hoped Gouttes' draft would be concise. | Он надеется, что проект г-на де Гутта будет кратким. |
| The draft statement on Bosnia and Herzegovina was adopted as orally amended. | Проект заявления относительно Боснии и Герцеговины с внесенными в него в устной форме поправками принимается. |
| The recent draft was a marked improvement both in substance and in its presentation. | Этот самый последний проект свидетельствует о значительных улучшениях как по вопросам существа, так и по форме изложения. |
| The draft conservation act should be urgently finalized and adopted by Parliament. | Проект закона об охране природы должен быть в срочном порядке доработан и принят парламентом. |
| The Working Group noted that the draft medium-term work-plan was ambitious and demanding. | Рабочая группа отметила, что проект среднесрочного плана работы является обширным и для его осуществления требуются большие усилия. |
| The draft is now under review. | В настоящее время проект этого справочника находится на рассмотрении. |
| This draft may prove more acceptable to some than the Protocol. | Этот проект, возможно, окажется для ряда Сторон более приемлемым, чем протокол. |
| NGOs generally welcomed the draft Norms. | В целом неправительственные организации положительно восприняли подготовленный проект норм. |
| This provision is probably more controversial than draft paragraph (a). | Данное положение, возможно, является более спорным, чем проект пункта (а). |
| The IPCC National Greenhouse Gas Inventory Programme has developed draft good practice guidance. | В рамках программы МГЭИК по национальным кадастрам парниковых газов был разработан проект руководящих принципов в области эффективной практики. |
| The draft should thus be modified accordingly. | Таким обра-зом, в проект следует внести соответствующие изменения. |