The Workshop considered the draft report of its meeting presented by one of the Co-Chairs on behalf of the Rapporteur. |
Участники Практикума рассмотрели проект доклада совещания, представленный одним из сопредседателей от имени Докладчика. |
The final draft is brought to the Health Information Committee through this section for approval and assigning an identification number. |
Окончательный проект доводится до сведения Комитета по информации в области здравоохранения через эту секцию для утверждения и присвоения опознавательного номера. |
The draft Penitentiary and Prison Code is still waiting to be discussed and adopted by the legislature. |
Проект кодекса о пенитенциарных и тюремных учреждениях все еще ожидает рассмотрения и утверждения законодательными органами. |
In June 2001, JIU sent a draft agreement to UNFPA, similar to that sent to UNDP. |
В июне 2001 года ОИГ направила ЮНФПА проект договоренности, аналогичный тому, который был передан ПРООН. |
Ms. Marcaillou introduced the draft report of the Preparatory Committee and announced some changes to the text. |
Г-жа Маркайю вносит на рассмотрение проект доклада Подготовительного комитета и сообщает о внесении в текст некоторых изменений. |
The draft edition of the glossary will be submitted to the next session of WP.. |
Проект издания глоссария будет представлен на рассмотрение следующей сессии Рабочей группы. |
This draft had been distributed to all delegations and discussed during the last meeting of the Team. |
Проект этого доклада был распространен среди всех делегаций и обсужден на последнем совещании Группы специалистов. |
A draft of the report was made available to the Department of Management for its review. |
Проект данного доклада был представлен Департаменту по вопросам управления для комментариев. |
The draft agreement has been initialled, so as to indicate that it is the text that the two delegations have elaborated. |
Проект соглашения был парафирован, дабы указать на то, что это - текст, разработанный обеими делегациями. |
The earlier draft had envisaged two co-prosecutors and two co-investigating judges; |
Предыдущий проект предусматривал два сообвинителя и два судьи, совместно ведущих судебное следствие; |
The Cambodian delegation noted that those proposals would involve changes to the draft agreement that had been under discussion during the previous negotiations. |
Камбоджийская делегация отметила, что эти предложения означали бы внесение изменений в проект соглашения, который обсуждался в ходе предыдущих переговоров. |
The present draft text is a consolidated version of proposals submitted by Governments to the Informal Preparatory Meeting. |
Настоящий проект текста является сводным вариантом предложений, представленных правительствами к Неофициальному подготовительному совещанию. |
The working group concluded that the draft, presented by the UN secretariat would be the basic document to be considered. |
Рабочая группа пришла к заключению, что основным документом для рассмотрения будет проект, представленный Секретариатом ООН. |
In this sense this draft should be presented to the joint RID/ADR meeting for discussion with the aim of decision making. |
В такой формулировке этот проект должен быть представлен Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ для обсуждения с целью принятия решения. |
The Joint Meeting of Experts noted that the draft contained the text of Chapter 2 of Annex C to the ADN Agreement. |
Совместное совещание экспертов отметило, что этот проект дословно повторяет часть 2 приложения С к Соглашению ВОПОГ. |
The expert from Italy introduced the proposals and said that in his opinion the proposed draft Regulation was ready for adoption. |
Эксперт от Италии представил эти предложения, отметив, что, по его мнению, предложенный проект правил готов для принятия. |
A first draft document should be ready by June 2002, for discussion by the TIRExB. |
Первый проект такого документа должен быть подготовлен к июню 2002 года и представлен на обсуждение ИСМДП. |
This will make us able to a final draft and attach it to the CQ in September. |
Это позволит подготовить окончательный проект и приложить его к ОВ в сентябре. |
Annex I to this note contains a preliminary draft of an international convention dealing with those issues. |
В приложении I к настоящей записке содержится предварительный проект международной конвенции, регулирующей эти вопросы. |
The study might include draft guidelines to be proposed for adoption by the Commission at a later stage of its work. |
Исследование также могло бы включать в себя проект руководящих принципов для внесения на утверждение Комиссии на более позднем этапе ее работы. |
UNDP is in the process of circulating the draft revised approach to the parties concerned for comments. |
В настоящее время ПРООН распространяет среди заинтересованных сторон проект пересмотренного подхода для представления последними своих замечаний. |
Detailed revised draft guidelines for the core document should be prepared by the secretariat for the consideration of the inter-Committee and Chairpersons' Meetings. |
Детальный пересмотренный проект руководящих принципов по основному документу должен быть подготовлен секретариатом для рассмотрения на межкомитетском совещании и совещании председателей. |
The draft guidelines agreed at the workshop are included in section IV. |
Проект руководящих принципов, согласованный на рабочем совещании, включен в раздел IV. |
The Working Group did not find it desirable or necessary to formulate a draft model legislative provision on the basis of recommendation 55. |
Рабочая группа не сочла целесообразным или необходимым формулировать проект типового законодательного положения на основе рекомендации 55. |
As presently drafted, the draft paragraph might be read as indicating that conciliation could never be binding. |
В своей нынешней формулировке этот проект пункта может толковаться как указывающий на то, что согласительная процедура никогда не может быть обязательной. |