| This draft was adopted with the addition of a provision in the first paragraph specifying when the withdrawal took legal effect. | Этот проект был принят с добавлением фразы, уточняющей в первом пункте даты вступления такого снятия в силу. |
| OICA was going to prepare a draft policy document addressing the question of the OBD. | МОПАП собирается подготовить проект программного документа по вопросу о БДС. |
| A number of delegations expressed concern with that suggestion on the basis that the draft text was ambiguous. | Ряд делегаций выразили беспокойство в связи с таким предложением, поскольку проект текста не является ясным. |
| The secretariat would then draft a substantive document as a basis for the preparatory process. | Затем секретариат составит проект базового документа в качестве основы для подготовительного процесса. |
| It had proposed draft agreed conclusions to that end. | С этой целью она предложила проект согласованных выводов. |
| In response, it was observed that the draft model provisions were meant to offer a structured procedure for final negotiations. | В ответ было сказано, что проект типовых положений призван предложить структурную процедуру для проведения заключительных переговоров. |
| Now the task is to translate the draft declaration into concrete actions in each country and community in partnership with national stakeholders. | Теперь перед нами стоит задача претворить проект резолюции в конкретные действия в каждой стране и каждом сообществе людей, сотрудничая при этом с заинтересованными сторонами этих стран. ЮНФПА намерен последовательно работать в этом направлении. |
| A draft technical document has been developed on "Preparedness and Response for Malevolent Acts Involving Radioactive Material". | Разработан проект технического документа «Готовность и реакция на злоумышленные деяния с применением радиоактивного материала». |
| Both of those documents should be examined carefully by the Fifth Committee, as should the draft standards of conduct for the international civil service. | Пятому комитету надлежит внимательно изучить оба эти документа, а также проект норм поведения международных служащих. |
| The draft of the proposed registry had, according to the Government, been completed and would be reviewed by ICAO technicians in the near future. | Проект предлагаемого регистра, по данным правительства, уже разработан и будет рассмотрен специалистами ИКАО в ближайшем будущем. |
| A draft of this note was sent to the IPCC for consideration. | Проект настоящей записки был направлен на рассмотрение МГЭИК. |
| In this connection, we strongly welcome the Federal Republic of Yugoslavia Federal Cabinet's approval of a draft amnesty law. | В этой связи мы горячо приветствуем тот факт, что федеральный кабинет Союзной Республики Югославии одобрил проект закона об амнистии. |
| Accessed on 11 May 2001. 4 Third draft available at < >. | Данные на 11 мая 2001 года. 4 Третий проект, имеется в сети Интернет по адресу. |
| The Joint Committee documents, including the draft programme of work and the review of the three subject areas are all on the website. | Документы Объединенного комитета, включая проект программы работы и обзор трех предметных областей, размещены на веб-сайте. |
| This document contains the draft programme of work of the Joint Committee and the mandates of its teams of specialists (TOS). | Настоящий документ содержит проект программы работы Объединенного комитета и мандаты его группы специалистов (ГС). |
| The Team was directed to look at the draft proposal and suggest improvements and potential donors for the secretariat to approach. | Группе специалистов было поручено рассмотреть проект предложения, улучшить его и предложить возможных доноров, к которым мог бы обратиться секретариат. |
| It requested the secretariat to provide the elaborated draft report on methodology to interested members for further comments. | Она просила секретариат направить подготовленный проект доклада о методологии заинтересованным членам для представления дополнительных замечаний. |
| A first meeting with policy analyst experts has taken place in November 2002, where a first draft report was discussed. | Первое совещание с экспертами в области анализа политики, на котором обсуждался первый проект доклада, состоялось в ноябре 2002 года. |
| The draft report was presented and discussed in an EFSOS meeting end May 2002. | В конце мая 2002 года на совещании группы по ПИЛСЕ был представлен и обсужден проект доклада. |
| The draft amendments are designed to bring this provision closer to the WTO/TRIPS standards. | Проект поправок призван приблизить это положение к нормам ВТО/ТАПИС. |
| The draft amendments as well as the existing legislation permit applications to be filed prior to the trademark's use. | Проект поправок, равно как и существующее законодательство, позволяют производить подачу заявок до использования товарного знака. |
| In addition, the draft amendments as planned will include provisions addressing the protection of both technological measures and rights management information. | Кроме того, планируемый проект поправок будет включать положения, касающиеся защиты как технологических мер, так и информационного обеспечения прав. |
| The draft provides sanctions related to destroying technological protection measures and rights management information. | Проект предусматривает санкции за разрушение средств технической защиты и информационного обеспечения прав. |
| any additional documents that do not yet appear in the draft agenda | название любых дополнительных документов, которые еще не включены в проект повестки дня; |
| The United States will draft a discussion paper which will be sent to all delegations for comments until 31 December 2002. | Соединенные Штаты подготовят проект дискуссионного документа, который будет распространен среди всех делегаций с целью представления замечаний по нему не позднее 31 декабря 2002 года. |