| The Bureau developed a draft of the guidelines for national reports to be prepared in 2016/2017. | Бюро разработало проект руководящих принципов для национальных докладов, которые должны быть подготовлены в 2016-2017 годах. |
| UNU explained that a draft administrative instruction for guidelines on vendor performance evaluation was in the process of being finalized. | УООН пояснил, что проект административной инструкции по руководящим принципам оценки работы поставщиков находится в процессе доработки. |
| A draft action plan for police reform was prepared in November 2013, but has not yet been endorsed formally by the Government. | Проект плана действий по реформе полиции был подготовлен в ноябре 2013 года, однако еще не утвержден правительством официально. |
| The World Intellectual Property Organization General Assembly will consider a draft document in that regard in September 2014. | Генеральная ассамблея Всемирной организации интеллектуальной собственности рассмотрит проект документа на этот счет в сентябре 2014 года. |
| The note contained the proposed draft provisions to be included in the Fund's Regulations and Administrative Rules for the Board's consideration. | В записке содержался предлагаемый проект положений, подлежащих включению в Положения и Административные правила Фонда, для рассмотрения Правлением. |
| In the draft national budget for 2013/14, the resources allocated to the Liberia National Police had been reduced. | Проект национального бюджета на 2013/14 год предусматривал сокращение объема ресурсов, выделяемых Либерийской национальной полиции. |
| The government submitted draft constitutional amendments on the matter to the Assembly that were subsequently upheld by the Kosovo constitutional court. | Правительство представило на рассмотрение Скупщины соответствующий проект поправок к Конституции, впоследствии поддержанный Конституционным судом Косово. |
| The draft remains controversial as it diminishes the criminal jurisdiction of the state of Bosnia and Herzegovina. | Этот проект по-прежнему вызывает споры, так как он ограничивает уголовную юрисдикцию государства Босния и Герцеговина. |
| Meanwhile, the draft national child protection policy has yet to be adopted by the Council of Ministers. | Кроме того, Совет министров пока не принял проект национальной стратегии защиты детей. |
| The first draft of a national security strategy was prepared but not finalized. | Был подготовлен, но не завершен первый проект стратегии национальной безопасности. |
| A new draft was submitted to the Commission in mid-March. | В середине марта Комиссии был представлен новый проект. |
| The draft text has been forwarded to European Union member States for review. | Проект текста был препровожден для рассмотрения государствам - членам Европейского союза. |
| China and the Russian Federation will shortly submit a revised draft treaty to the Conference on Disarmament. | В скором времени Китай и Российская Федерация представят на Конференции по разоружению пересмотренный проект этого договора. |
| A draft joint national reconciliation programme was developed. | Проект Совместной программы национального примирения был разработан. |
| A draft reconciliation communications strategy was developed, but needs to be reviewed. | Проект коммуникационной стратегии по вопросам примирения разработан, но нуждается в рассмотрении. |
| A draft firearms act was finalized and approved by the Minister for Justice and is awaiting the President's consideration. | Проект закона о стрелковом оружии разработан и утвержден министерством юстиции и ожидает рассмотрения президентом. |
| The draft national defence strategy and code of military discipline have, however, yet to be signed by the Minister for Defence. | Однако министерство обороны еще не подписало проект национальной оборонной стратегии и воинский дисциплинарный устав. |
| Regarding the Criminal Code, a competing draft has been prepared by the President's Commission on Legislative Reform. | Что касается Уголовного кодекса, то альтернативный проект был подготовлен президентской комиссией по законодательной реформе. |
| With the endorsement of the Government, an advance draft of the Framework was submitted to the Regional Directors' Team in December 2013. | С одобрения правительства в декабре 2013 года предварительный проект Рамочной программы был представлен группе региональных директоров. |
| The task force then developed a draft workplan that was presented to the AC at its 5th meeting. | Затем целевая группа подготовила проект плана работы, который был представлен КА на его пятом совещании. |
| The LEG discussed a draft publication on strengthening gender considerations in adaptation planning and implementation in the LDCs. | ГЭН обсудила проект публикации по более эффективному учету гендерных соображений при планировании и осуществлении мер по адаптации в НРС. |
| This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. | Данный проект послужит вкладом в дискуссию на рабочем совещании, о котором говорится в пункте 114 ниже. |
| The first draft of a report should be sent by the secretariat to government-designated national focal points for information purposes. | Секретариату следует разослать первый проект доклада назначенным правительствами национальным координаторам для сведения. |
| The draft text is set out in the annex to the present note for further consideration by the Plenary at its third session. | Проект текста представляется в приложении к настоящей записке для дальнейшего рассмотрения Пленумом на его третьей сессии. |
| The following draft guidance would allow for a consistent approach to matters related to eligibility for financial support. | Следующий проект руководящих указаний позволит сформировать последовательный подход к вопросам, касающимся права на получение финансовой поддержки. |