The draft revised list has been circulated to selected countries and international organizations for comment. |
Проект пересмотренного перечня был распространен среди отдельных стран и международных организаций для комментирования. |
The Department of Education has already submitted a first draft of this Ordinance to a number of experts. |
Департамент образования уже передал первый проект соответствующего закона на рассмотрение ряда экспертов. |
The observer for Canada proposed an amendment to the draft agreed conclusions. |
Наблюдатель от Канады предложил внести поправку в проект согласованных выводов. |
The draft text, as we saw it emerging, was a cause for concern. |
Проект текста, как он формировался на наших глазах, стал предметом озабоченности. |
The President would have to present to us a draft for consideration. |
И Председателю надо было бы представить нам на рассмотрение проект. |
We will reaffirm this position if the draft treaty is submitted for consideration in any international forum. |
Мы вновь подтвердим эту позицию, если проект договора будет представлен для рассмотрения на любом международном форуме. |
The present draft treaty is a result of intensive negotiations that have been in progress since the beginning of 1994. |
Нынешний проект договора является результатом интенсивных переговоров, которые велись с начала 1994 года. |
Germany supports the Ramaker draft treaty and is convinced that it should be forwarded to the United Nations General Assembly. |
Германия поддерживает проект договора посла Рамакера, и убеждена, что его следует препроводить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. |
The Secretariat could prepare a first draft of suggestions and recommendations for future reports based on the experts' comments. |
Секретариат может подготовить первый проект предложений и рекомендаций для будущих докладов на основе замечаний экспертов. |
A draft decree containing regulations for work permits for inmates is currently under consideration. |
В настоящее время на рассмотрении находится проект указа о регламентации порядка выдачи заключенным разрешений на работу. |
It should also consider the draft recommendation on the use of the Internet for the purposes of disseminating racist propaganda, prepared by the Chairman. |
Следует также рассмотреть разработанный Председателем проект рекомендации, касающийся использования сети "Интернет" для целей расистской пропаганды. |
The draft of a field handbook is now in circulation. |
Сегодня уже распространен проект руководства для сотрудников на местах. |
The draft mining law was submitted to the national Assembly in early 1996. |
В начале 1996 года проект закона о добыче полезных ископаемых был представлен Национальному собранию. |
The draft in question was based on the model agreement and legal clearance was given on that ground. |
Упомянутый проект подготовлен на основе Типового соглашения, в связи с чем его правовые аспекты были одобрены. |
The draft that we are promoting reminds us, in its preamble, of the primary purposes and principles of the United Nations. |
Предлагаемый нами проект напоминает нам в своей преамбуле об основных целях и принципах Организации Объединенных Наций. |
The Commission may therefore wish to take note of the draft medium-term plan and to provide any comments thereon which it may deem appropriate. |
Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению проект среднесрочного плана и высказать по нему замечания, которые она сочтет необходимыми. |
Malta submitted elements for inclusion in the draft plan. |
Мальта представила свои элементы для включения их в проект плана. |
A draft training manual on human rights and police has been published by the Institute for pre-testing in various regions. |
Институтом опубликован проект учебного пособия по вопросам прав человека и деятельности полиции для апробирования в различных регионах. |
It is expected that the draft guidelines will be recommended for adoption by the General Assembly, through the Economic and Social Council. |
Ожидается, что проект руководящих принципов будет рекомендован через Экономический и Социальный Совет к принятию Генеральной Ассамблеей. |
An initial draft of the guidelines is being prepared by the Secretariat in collaboration with Consumers International, a global umbrella organization of consumer organizations. |
Первоначальный проект руководящих принципов разрабатывается Секретариатом в сотрудничестве с Международной организацией потребителей, представляющей собой всемирную ассоциацию потребительских организаций. |
The draft concluding observations concerning Spain, as a whole, as amended, were adopted. |
Проект выводов, касающихся Испании, с внесенными в него изменениями принимается в целом. |
The draft concluding observations concerning States parties considered under second round reviews were adopted. |
Проект заключительных замечаний по докладам государств-участников, рассмотренным в рамках второго раунда обзора, принимается. |
The draft letter of transmittal, as amended, was adopted. |
Проект препроводительного письма с поправками принимается. |
It was anticipated that a final draft of the rules of procedure would be presented at the first regular session 1997. |
Было предусмотрено, что окончательный проект правил процедуры будет представлен на рассмотрение первой очередной сессии 1997 года. |
The draft report and oral statements had been very useful. |
Проект доклада и устные заявления были весьма полезны. |