The State, through the Ministry of Labour and Social Affairs, has introduced a new draft Labour Code. |
Государство в лице Министерства труда и социального обеспечения представило проект нового Трудового кодекса. |
The draft report was prepared by a working group approved by Government decree that reported to the Ministry of Culture and Information of the Republic of Kazakhstan. |
Проект доклада подготовлен рабочей группой при Министерстве культуры и информации Республики Казахстан, утвержденной постановлением Правительства. |
A draft accessible housing programme for the period up to 2020 is being prepared. |
Разрабатывается проект Программы "Доступное жилье" до 2020 года. |
Before submission to the Government for approval, the draft Report was sent to a number of civil sector organizations. |
Перед представлением правительству для утверждения проект доклада был направлен ряду организаций гражданского общества. |
The draft report was presented to the group for discussion and suggested amendments were incorporated. |
Проект доклада был представлен на обсуждение группы, а затем в него были включены предлагаемые поправки. |
In the case of the Netherlands Institute for Human Rights, the draft budget is made public when submitted to Parliament for approval. |
В случае Института по правам человека Нидерландов проект бюджета, при его подаче на утверждение парламента, публикуется в открытой печати. |
Samoa has prepared draft legislation to that end. |
Самоа подготовило проект закона в этой области. |
The draft template was publicly presented and consulted on during the 2012 Forum on Business and Human Rights. |
Проект этой модели был публично представлен и обсужден в ходе Форума по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека 2012 года. |
The Special Rapporteur appreciates the draft legislation aiming to make the subtitling or sign language interpretation of movies compulsory. |
Специальный докладчик приветствует проект законодательства, нацеленного на обязательное использование субтитров или сурдоперевода в художественных фильмах. |
Elaine Brooks will be sponsoring and the First Lady has approved the early draft. |
Элин Брукс займется поддержкой, и Первая Леди одобрила предварительный проект. |
Of course, Doctor, it's only a proposition, a first draft. |
Конечно, Доктор, это - только наброски, первичный проект. |
And with women the draft scored even higher. |
И с женщинами проект набрал даже больше. |
Which is pretty much the same as the original draft. |
Который является почти тем же самым, что и первоначальный проект. |
Honestly, you should just transfer the novel straight to final draft. |
Если честно, тебе нужно лишь перенести роман прямо на финальный проект. |
It is a draft that recommends techniques developed and implemented by some of my most productive detectives. |
Это проект, который рекомендует приемы, разработанные и применяемые нашими самыми продуктивными детективами. |
Marty's just finished the new draft of the script. |
Марти только что закончил новый проект сценария. |
Mr. Omura, I have here a draft of the arms agreement. |
Мистер Омура, вот проект договора о поставках оружия. |
The basement has a damp draft, so... |
В подвале есть один проект, так что... |
A draft for an up-dated Annex 1, Appendix 1 will be forwarded as an informal document. |
Проект обновленного добавления 1 к приложению 1 будет передан в качестве неофициального документа. |
A draft strategic framework will be circulated to Member States in advance of the 2011 substantive session of the Special Committee. |
Проект стратегических рамок будет направлен государствам-членам до проведения основной сессии Специального комитета в 2011 году. |
Those that vote for the current counterproductive draft will therefore bear full responsibility for the consequences of its possible adoption. |
Те, кто проголосует за имеющийся контрпродуктивный проект, возьмут на себя всю полноту ответственности за последствия его возможного принятия. |
A final draft was submitted to the Secretary-General of the EAC in November 2008. |
Окончательный проект правовых рамок был представлен Генеральному секретарю ВАС в ноябре 2008 года. |
The draft Domestic Violence Law covers all forms of violence against women. |
Проект закона о борьбе с бытовым насилием охватывает все формы насилия в отношении женщин. |
Please also see attachment with draft text of the new Civil Code. |
См. также содержащийся в приложении проект текста нового гражданского кодекса. |
A draft Regulation on Witness Protection has been elaborated and is under review. |
Был разработан и в настоящее время рассматривается проект постановления об охране свидетелей. |