Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
After reading out minor drafting changes, he said that the draft was largely similar to the previous year's resolution. Огласив незначительные редакционные изменения, он говорит, что этот проект в значительной степени перекликается с резолюцией, принятой в предыдущем году.
The first draft document is being updated and will be published on the TBG6 website. Обновляется первый проект документа, который будет опубликован на вебсайте ГТД6.
ICG has developed the first draft of the implementation requirements plan for the UN/CEFACT Registry. ГСИ разработала первый проект описания требований к использованию Регистра СЕФАКТ ООН.
An initial draft is underway that contains the result of the analysis and discussions that have taken place. Разрабатывается первоначальный проект, который отражает результаты проведенного анализа и состоявшихся дискуссий.
France therefore hoped that it would be possible to approve the draft without a vote. По этой причине Франция считает, что проект можно принять без голосования.
The Committee requested the secretariat to prepare the first draft of the Ministerial Declaration based on the discussion that had taken place. Комитет просил секретариат подготовить первый проект декларации министров на основе итогов прошедшего обсуждения.
The draft had evolved considerably since its first reading. Проект заметно изменился со времени первого чтения.
Ms. GAER read out the revised draft and drew attention to the following amendments. Г-жа ГАЕР зачитывает пересмотренный проект и обращает внимание на следующие поправки.
In the draft submitted at the Commission's fifty-first session, a change was introduced which is considered applicable to unilateral acts. В предложенный на пятьдесят первой сессии проект было внесено изменение, которое мы считаем применимым к односторонним актам.
The Government explained that the draft document had not been ready for submission to the Assembly by the stipulated deadline. Правительство объяснило это тем, что соответствующий проект документа не был готов для представления Ассамблее в заранее оговоренные сроки.
The draft Government programme was eventually submitted to the National Assembly Bureau on 27 August. В конце концов проект Правительственной программы был представлен Бюро Национальной ассамблеи 27 августа.
It further discussed its draft financial regulations and other documents to be presented to the Meeting of States Parties. Он обсудил далее проект своих финансовых положений и другие документы, которые будут представлены Совещанию государств-участников.
The President of the Council/Forum prepared a draft summary of the views expressed during the consultations on each theme. Председатель Совета/Форума подготовил проект резюме мнений, высказанных в ходе консультаций по каждой из тем.
The draft text adopted by the Council was the product of a delicately negotiated compromise, and she commended all delegations for showing flexibility. Проект текста, принятый Советом, является продуктом с трудом достигнутого компромисса, и оратор благодарит все делегации за проявленную гибкость.
The draft Construction Code should be rethought and adopted. Следует пересмотреть и утвердить проект строительного кодекса.
The delegation of France will present a draft text on assessment of non-compliance at destination for possible inclusion in the Standard. Делегация Франции представит проект текста об оценке несоблюдения в пункте назначения для его возможного включения в Стандарт.
The annex to the present note contains the draft of the revised questionnaire. Проект пересмотренного вопросника содержится в приложении к настоящей записке.
In substantive terms, he did not believe that the draft provisions should be changed. По существу же, он считает, что проект положений не следует изменять.
Despite those deficiencies, there was no doubt that the draft was a step forward in combating terrorism. Несмотря на эти недостатки, нет никакого сомнения в том, что этот проект является новым шагом вперед в деле борьбы с терроризмом.
In that regard, draft guideline 1.7, on alternatives to reservations and interpretative declarations, would be especially useful. В этом отношении особенно ценным представляется проект руководящего принципа 1.7, касающегося альтернатив оговоркам и заявлениям о толковании.
The draft should not blur the distinction between them with regard to breaches of contractual obligations. Проект не должен размывать различие между ними в отношении нарушения договорных обязательств.
His delegation welcomed the new draft guidelines on alternatives to reservations. Делегация его страны приветствует новый проект основных положений по альтернативам оговоркам.
The first draft was prepared over a two month period by a Cook Islands woman. Первый проект был подготовлен в течение двухмесячного периода женщиной с Островов Кука.
This draft was presented to a working committee comprising the GADAG and the Government ministries and NGOs listed above in May 2002. Этот проект был представлен в мае 2002 года рабочему комитету в составе КГГР и государственным министерствам и НПО, перечисленным выше.
That is why my delegation strongly supports the draft statement: it contains all the elements for a realistic and dynamic approach to the problem. Именно поэтому моя делегация решительно поддерживает этот проект заявления: он содержит все элементы реалистичного и динамичного подхода к проблеме.