Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The Group of Experts met from 23 to 26 March 2004 and issued a draft report. Группа экспертов провела свое совещание 23-26 марта 2004 года и подготовила проект доклада.
The Working Group had considered a draft document outlining the establishment of a compliance committee and setting out its operating procedures. Рабочая группа рассмотрела проект документа, в котором говорится об учреждении Комитета по соблюдению и излагаются процедуры его работы.
The draft policy provides a good framework for protecting the livelihood, identity and culture of the highland peoples. Проект политики закладывает прочную основу для деятельности в области охраны источников средств к существованию, самобытности и культуры народов, живущих в горных районах.
Also, the draft land law does not adequately protect the rights of indigenous peoples. Кроме того, проект закона не обеспечивает надлежащей защиты прав коренных народов.
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue. Этот проект обсуждается уже несколько лет, и сроки его представления давно просрочены.
On 21 June 2005, the draft business plan was approved by the United Nations Communications Group. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации утвердила упомянутый проект бизнес-плана 21 июня 2005 года.
In March 1998, the Drafting Committee presented the draft Constitution, for submission to a Constituent Assembly. В марте 1998 года редакционная комиссия представила проект конституции, который будет передан на рассмотрение Учредительной ассамблеи.
After the presentations by representatives, the Chairman invited the expert group to consider and discuss the draft model bilateral agreement submitted by the United States. После завершения выступлений представителей Председатель предложил группе экспертов рассмотреть и обсудить проект типового двустороннего соглашения, представленный Соединенными Штатами.
At its 2nd to 4th meetings, the expert group reviewed and amended the draft model bilateral agreement. На своих 2-м-4-м заседаниях группа экспертов рассмотрела и внесла поправки в проект типового двустороннего соглашения.
The national commission presented the draft to the National Assembly, which then debated its merits. Национальная комиссия представила проект Национальной ассамблеи, которая затем обсуждала его по существу.
On 9 June 2005, the Constitutional Assembly approved an initial draft containing a range of constitutional amendments. 9 июня 2005 года Конституционная ассамблея утвердила первоначальный проект, содержащий комплекс конституционных поправок.
The second draft of the Constitution was published after the Special Rapporteur had completed his mission. Второй проект конституции был опубликован после того, как Специальный докладчик завершил свою миссию.
He asked Mr. Banton to draft a decision for consideration by the Committee. Он просит г-на Бентона подготовить проект решения, который будет рассмотрен Комитетом.
The draft currently under consideration was broader in scope, as it covered all information, disaggregated by gender. Рассматриваемый в настоящее время проект имеет более широкий охват, так как он включает всю информацию в разбивке по полу.
He asked Mr. Aboul-Nasr to draft a letter in the light of the current discussion, for consideration by the Committee. Он просит г-на Абул-Насра в свете текущего обсуждения подготовить проект письма, которое будет представлено на рассмотрение Комитета.
The Chairman of the Editorial Committee submitted the final draft Guidelines to the Commission at large for consideration during the last meeting of its fourth session. На последнем заседании четвертой сессии Комиссии Председатель Редакционного комитета представил ей на рассмотрение окончательный проект Руководства.
As a result of the deliberations, the Editorial Committee produced a revised draft and submitted it to the plenary of the Commission. По итогам обсуждения редакционный комитет подготовил пересмотренный проект и представил его Комиссии в ее пленарном составе.
The draft new Penal Administration Code in preparation provides for adolescents to serve their sentence closer to home. В настоящее время готовится проект нового Уголовно-исполнительного кодекса, в котором предусмотрено обеспечить подросткам возможность отбывания наказания ближе к месту жительства родителей.
The Committee regrets that the new draft Personal and Family Code still does not adequately address these concerns in conformity with the Convention. Комитет с сожалением отмечает, что новый проект кодекса прав личности и семьи не в полной мере обеспечивает учет этих обеспокоенностей в соответствии с положениями Конвенции.
The draft agenda will be adopted by the High Commissioner and the Committee on the Rights of the Child during its twenty-first session. Проект повестки дня будет утвержден Верховным комиссаром и Комитетом по правам ребенка на его двадцать первой сессии.
The efforts by the Government have most recently resulted in the preparation of a draft Sustainable Development Plan (SDP). Благодаря этим усилиям правительства совсем недавно удалось подготовить проект плана устойчивого развития (ПУР).
An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. Пояснительная записка и два приложения, включая проект пересмотренных Финансовых положений и правил, были распространены на текущей сессии.
The draft is currently being considered by the Zhogorku Kenesh. Настоящий проект находится на рассмотрении Жогорку Кенеша Кыргызской Республики.
The secretariats of ECE and WHO/EURO have agreed upon a draft memorandum of understanding setting out the organizational details for servicing the Protocol. Секретариаты ЕЭК и ЕРБ ВОЗ согласовали проект меморандума о взаимопонимании, в котором излагаются организационные детали работы с Протоколом.
The secretariat will draw up preliminary draft rules of procedure, in the light of the experience gained with other ECE environmental conventions. Секретариат разработает предварительный проект правил процедуры в свете опыта, приобретенного при осуществлении других природоохранных конвенций ЕЭК.