| A first draft of the revised Criminal Procedure Code was prepared and was pending submission to the Government. | Подготовлен первый проект пересмотренного уголовно-процессуального кодекса, который должен быть представлен на рассмотрение правительства. |
| A draft Strategy on Internet governance 2012 - 2015 was developed for adoption in February 2012. | Был подготовлен проект стратегии об управлении Интернетом на период 2012-2015 годов для ее принятия в феврале 2012 года. |
| Considering all of this, I offer a draft of a new political direction for the nation until 2050. | Исходя из всего этого, я предлагаю проект Нового политического курса нации до 2050 года. |
| The draft "State Services" Law has been submitted to the parliament. | Сейчас внесен в Парламент проект закона «О государственных услугах». |
| A first draft has been circulated and additional comments are being sought. | Первый его проект был разослан, ожидается поступление дополнительных замечаний. |
| A final draft is now circulating in UNHCR for final input and approval. | В настоящее время ее окончательный проект распространен в УВКБ для представления заключительных замечаний и утверждения. |
| The new draft will be submitted to the Director, Division for Management, for the relevant review and approval. | Новый проект будет представлен директору Отдела по вопросам управления для рассмотрения и утверждения. |
| They considered principles, main elements and draft text proposed by the Working Group. | Они рассмотрели принципы, главные элементы и проект текста, предложенный Рабочей группой. |
| The Working Group will issue a draft version of these criteria as a subject for consultations in the last trimester of 2012. | Рабочая группа опубликует проект этих критериев для консультаций в последнем триместре 2012 года. |
| The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. | Этот проект был направлен в Венецианскую комиссию для вынесения заключения, после чего был ею проанализирован. |
| A report containing the revised draft standards of conduct was presented to the Commission at its seventy-third session. | Комиссии на ее семьдесят третьей сессии был представлен доклад, содержащий пересмотренный проект стандартов поведения. |
| At the same meeting, the Chair of the Committee stated that the draft did not entail programme budget implications. | На том же заседании секретарь Комитета заявил, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам. |
| Draft issue papers and the draft format for the programmes and subprogrammes of the plan of action. | Проекты тематических документов и проект формата для программ и подпрограмм плана действий. |
| The Group of Experts based its discussion of the draft recommendations on the Draft Final Report prepared by the Chairman. | В основу своего обсуждения проекта рекомендаций Группа экспертов положила проект окончательного доклада, подготовленный Председателем. |
| These Draft Principles are also accompanied by a draft commentary. | Кроме того, проект принципов сопровождается проектом комментария. |
| He mentioned that a draft report had been sent to the UNCTAD secretariat in due time. | Выступающий напомнил, что проект доклада был своевременно направлен секретариату ЮНКТАД. |
| The participants sought to clarify the concept of capacity-building and considered a draft comprehensive work programme. | Участники пытались прояснить концепцию укрепления потенциала и рассмотрели проект всеобъемлющей программы работы. |
| The draft consolidated text on trade facilitation, updated in October 2011, contains detailed provisions for transit-related restrictions, fees, paperwork and cooperation. | Проект сводного документа по упрощению условий торговли, обновленный в октябре 2011 года, содержит детальные положения о транзитных ограничениях, сборах, документации и сотрудничестве. |
| The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has prepared a draft strategy for integrating disability into country-level HIV programmes. | Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) подготовила проект стратегии учета интересов и потребностей инвалидов в рамках программ по борьбе с ВИЧ, осуществляемых на страновом уровне. |
| Subsequently, the Ministry of Justice submitted the draft Criminal Procedure Code to the Council of Ministers for review. | Впоследствии Министерство юстиции представило на рассмотрение Совета министров проект уголовно-процессуального кодекса. |
| The basic functions of provincial councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. | В новый проект Закона о Совете провинции были включены положения об основных функциях советов провинций. |
| Three internationally recognized peacekeeping experts reviewed the evaluation terms of reference and draft report. | Сфера охвата оценки и проект доклада были рассмотрены тремя международно признанными экспертами по вопросам миротворческой деятельности. |
| The Ministry of Home Affairs has since prepared draft anti-terrorism legislation which is currently being addressed by the Government of Guyana. | Министерство внутренних дел уже подготовило проект законодательства о борьбе с терроризмом, который сейчас рассматривается правительством Гайаны. |
| This first draft would be sent to States and independent peer reviewers. | Этот первый проект будет направлен государствам и независимым коллегиальным обозревателям. |
| A first draft integrated report would be sent to independent reviewers and States for comments. | Первый проект сводного доклада будет направлен независимым обозревателям и государствам для замечаний. |