A first draft of the revised Criminal Procedure Code was prepared and was pending submission to the Government. |
Подготовлен первый проект пересмотренного уголовно-процессуального кодекса, который должен быть представлен на рассмотрение правительства. |
A draft Strategy on Internet governance 2012 - 2015 was developed for adoption in February 2012. |
Был подготовлен проект стратегии об управлении Интернетом на период 2012-2015 годов для ее принятия в феврале 2012 года. |
Considering all of this, I offer a draft of a new political direction for the nation until 2050. |
Исходя из всего этого, я предлагаю проект Нового политического курса нации до 2050 года. |
The draft "State Services" Law has been submitted to the parliament. |
Сейчас внесен в Парламент проект закона «О государственных услугах». |
A first draft has been circulated and additional comments are being sought. |
Первый его проект был разослан, ожидается поступление дополнительных замечаний. |
A final draft is now circulating in UNHCR for final input and approval. |
В настоящее время ее окончательный проект распространен в УВКБ для представления заключительных замечаний и утверждения. |
The new draft will be submitted to the Director, Division for Management, for the relevant review and approval. |
Новый проект будет представлен директору Отдела по вопросам управления для рассмотрения и утверждения. |
They considered principles, main elements and draft text proposed by the Working Group. |
Они рассмотрели принципы, главные элементы и проект текста, предложенный Рабочей группой. |
The Working Group will issue a draft version of these criteria as a subject for consultations in the last trimester of 2012. |
Рабочая группа опубликует проект этих критериев для консультаций в последнем триместре 2012 года. |
The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. |
Этот проект был направлен в Венецианскую комиссию для вынесения заключения, после чего был ею проанализирован. |
A report containing the revised draft standards of conduct was presented to the Commission at its seventy-third session. |
Комиссии на ее семьдесят третьей сессии был представлен доклад, содержащий пересмотренный проект стандартов поведения. |
At the same meeting, the Chair of the Committee stated that the draft did not entail programme budget implications. |
На том же заседании секретарь Комитета заявил, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам. |
Draft issue papers and the draft format for the programmes and subprogrammes of the plan of action. |
Проекты тематических документов и проект формата для программ и подпрограмм плана действий. |
The Group of Experts based its discussion of the draft recommendations on the Draft Final Report prepared by the Chairman. |
В основу своего обсуждения проекта рекомендаций Группа экспертов положила проект окончательного доклада, подготовленный Председателем. |
These Draft Principles are also accompanied by a draft commentary. |
Кроме того, проект принципов сопровождается проектом комментария. |
He mentioned that a draft report had been sent to the UNCTAD secretariat in due time. |
Выступающий напомнил, что проект доклада был своевременно направлен секретариату ЮНКТАД. |
The participants sought to clarify the concept of capacity-building and considered a draft comprehensive work programme. |
Участники пытались прояснить концепцию укрепления потенциала и рассмотрели проект всеобъемлющей программы работы. |
The draft consolidated text on trade facilitation, updated in October 2011, contains detailed provisions for transit-related restrictions, fees, paperwork and cooperation. |
Проект сводного документа по упрощению условий торговли, обновленный в октябре 2011 года, содержит детальные положения о транзитных ограничениях, сборах, документации и сотрудничестве. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has prepared a draft strategy for integrating disability into country-level HIV programmes. |
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) подготовила проект стратегии учета интересов и потребностей инвалидов в рамках программ по борьбе с ВИЧ, осуществляемых на страновом уровне. |
Subsequently, the Ministry of Justice submitted the draft Criminal Procedure Code to the Council of Ministers for review. |
Впоследствии Министерство юстиции представило на рассмотрение Совета министров проект уголовно-процессуального кодекса. |
The basic functions of provincial councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. |
В новый проект Закона о Совете провинции были включены положения об основных функциях советов провинций. |
Three internationally recognized peacekeeping experts reviewed the evaluation terms of reference and draft report. |
Сфера охвата оценки и проект доклада были рассмотрены тремя международно признанными экспертами по вопросам миротворческой деятельности. |
The Ministry of Home Affairs has since prepared draft anti-terrorism legislation which is currently being addressed by the Government of Guyana. |
Министерство внутренних дел уже подготовило проект законодательства о борьбе с терроризмом, который сейчас рассматривается правительством Гайаны. |
This first draft would be sent to States and independent peer reviewers. |
Этот первый проект будет направлен государствам и независимым коллегиальным обозревателям. |
A first draft integrated report would be sent to independent reviewers and States for comments. |
Первый проект сводного доклада будет направлен независимым обозревателям и государствам для замечаний. |