It was also proposed to draft a bill to regulate the approach to serious breaches of prison discipline. |
Кроме того, был предложен проект закона о регулировании применения строгих дисциплинарных взысканий. |
It would like to see the draft Guidance before it is finalized. |
Он предлагает изучить проект практического руководства до его окончательной доработки. |
The consolidated draft Vientiane Action Plan Review was thereafter circulated to all Coordinators for them to ensure that substantive contributions remained intact, prior to further circulation. |
Затем сводный проект обзора Вьентьянского плана действий был распространен среди всех координаторов, чтобы они могли убедиться в том, что представленные ими существенные элементы остались нетронутыми, до их последующего распространения. |
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice considered a draft discussion guide at its twenty-second session. |
Проект руководства для дискуссий был рассмотрен на двадцать второй сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice considered a draft discussion guide at its twenty-second session. |
Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию на своей двадцать второй сессии рассмотрела проект руководства для дискуссий. |
The draft provisional rules of procedure of the Conference are contained in the annex to the present note. |
В приложении к настоящей записке содержится проект предварительных правил процедуры Конференции. |
The draft schedule provides a visual overview of the Conference. |
Проект графика позволяет представить деятельность Конференции. |
The Conference adopted the draft report and authorized the Rapporteur to finalize the report. |
Конференция утвердила этот проект и поручила Докладчику окончательно оформить доклад. |
To initiate the development of guidance, a draft outline of a national nanotechnology profile was developed and presented for comment at the regional workshops. |
В целях начала подготовки руководства был составлен черновой проект национальной характеристики нанотехнологий, представленный для обсуждения на региональных семинарах-практикумах. |
However, not all elements are specifically covered, and draft provisions are currently under consideration. |
Однако не все элементы этого преступления нашли в них конкретное отражение, и в настоящее время рассматривается соответствующий проект положений. |
At the time of writing, the draft is pending before the upper house of Parliament, the Meshrano Jirga. |
На момент написания настоящего доклада проект закона находился на рассмотрении верхней палаты парламента (Мешрано джирга). |
In March 2013, the Division also proposed a draft training strategy for the Judicial Police. |
В марте 2013 года Отдел также предложил проект стратегии профессиональной подготовки для судебной полиции. |
The draft was later made available on a specific website for public consultation. |
Затем этот проект был выложен на одном из специальных веб-сайтов для общественного обсуждения. |
The Legislative Assembly also has before it the draft of a special act on implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Кроме того, на рассмотрении парламента находится проект Специального закона об осуществлении Римского статута Международного уголовного суда. |
A subcommittee constituted to collate the information, prepared a draft report. |
Подкомитет, созданный для сбора соответствующей информации, подготовил проект доклада. |
The draft legal amendments, aiming to make changes in the procedure of selecting judges, increased the role of the President in this process. |
Проект юридических поправок, направленных на внесение изменений в процедуру отбора судей, повышает роль президента в этом процессе. |
The draft regulations that follow will implement specific sections of the Act. |
Последующий проект регламента позволит реализовывать конкретные разделы Закона. |
CRC urged Kuwait to adopt the draft child act. |
КПР настоятельно призвал Кувейт принять проект закона о детях. |
The draft Anti-Trafficking Regulations are in place and they provide for repatriation of victims. |
Принят проект правил о борьбе с торговлей людьми, который предусматривает репатриацию жертв. |
The prevention of child labor and violence against children at the workplace are among the goals contained in the draft Action Plan. |
Проект плана действий предусматривает меры по предупреждению детского труда и насилия в отношении детей на рабочем месте. |
Works are underway on the draft "Law on the Prevention of Human Trafficking and Protection of Victims". |
Разрабатывается проект закона о предупреждении торговли людьми и защите жертв. |
In the following days, the Spanish and United Kingdom delegations would present a draft consensus decision reflecting progress on the question of Gibraltar. |
В последующие дни делегации Испании и Соединенного Королевства представят проект консенсусного решения, отражающего прогресс по вопросу о Гибралтаре. |
The draft was the result of a careful effort to strike a balance between national sovereignty and the rights of aliens. |
Проект является результатом тщательных усилий по поиску баланса между национальным суверенитетом и правами иностранцев. |
A draft letter from the Chair of the Sixth Committee, addressed to the President of the General Assembly, had been negotiated during the informal consultations. |
В ходе неформальных консультаций был согласован проект письма Председателя Шестого комитета Председателю Генеральной Ассамблеи. |
Her delegation supported draft conclusion 7 (Forms of practice), which included both verbal and physical actions. |
Ее делегация поддерживает проект вывода 7 (Формы практики), в котором рассматриваются различные формы практики: как вербальные действия, так и физические действия. |