Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
The Working Group also requested the Secretariat to insert within square brackets in the final draft to be submitted to the Commission the draft additional provisions that had been proposed during its forty-fourth session. Рабочая группа также просила Секретариат включить в квадратных скобках в окончательный проект, который будет представлен Комиссии, проекты дополнительных положений, выдвинутых в ходе ее сорок четвертой сессии.
Establishment of a committee on the reform of the draft Constitution prepared by the Constituent and Legislative Assembly (the draft was never adopted, and this raises the question of why it needed revising). 21.09.1998 Создание комиссии по пересмотру проекта конституции, подготовленного Конституционной комиссией (этот проект никогда не был одобрен, в связи с чем возникает вопрос, почему надо было его пересматривать).
The Team plans to organize informal hearings on the draft with interested governmental bodies, international organizations and representatives of business associations in June 2000 in order to include all relevant comments in the draft document to be presented for consideration and discussions at the tenth session. В июне 2000 года Группа планирует организовать неофициальное совещание по проекту с заинтересованными правительственными органами, международными организациями и представителями ассоциаций предпринимателей, чтобы включить все соответствующие замечания в проект документа, который должен быть представлен для рассмотрения и обсуждения на десятой сессии.
The complete texts of draft laws can be obtained from the relevant committee or on the website of the Jogorku Kenesh, provided that the draft is not confidential. Полные тексты законопроектов можно получить в соответствующем комитете или на сайте Жогорку Кенеша КР, если проект не носит конфиденциального характера.
The intensive consultations on the draft had clearly influenced the voting, since the number of votes against the draft was much lower than in preceding years. Данный проект резолюции активно обсуждался в ходе консультаций, что позволило в корне изменить результаты голосования по этой резолюции, поскольку голосов против явно меньше, чем в предыдущие годы.
The draft strategic plan is being submitted in line with Executive Board decisions 2006/1 and 2007/, which requested the UNDP Administrator to submit a draft version of the multi-year funding framework, 2008-2011, to the Board at its annual session in 2007. Проект стратегического плана представляется в соответствии с решениями 2006/1 и 2007/2 Исполнительного совета, который просил Администратора ПРООН представить Совету на его ежегодной сессии 2007 года проект многолетней рамочной программы финансирования на период 2008-2011 годов.
The Working Group is also expected to discuss the draft Riga Declaration and the draft PRTR statement with a view to forwarding these documents for adoption by the Meeting of the Parties. Ожидается также, что Рабочая группа обсудит проект Рижской декларации и проект заявления по РВПЗ, с тем чтобы передать эти документы на утверждение Совещанию Сторон.
Although the first draft provided a good basis for a report, the Committee felt that there was insufficient anecdotal information and requested the Secretariat to produce a second draft. Хотя первый проект явился хорошей основой для доклада, Комитет посчитал, что имеется недостаточно конкретной информации, и просил секретариат подготовить второй проект.
Preparing for and setting up the Compliance Committee (draft rules of procedure, draft work plan) Подготовка к учреждению и учреждение Комитета по соблюдению (проект правил процедуры, проект плана работы)
The draft legally binding instrument on civil liability and the draft protocol on SEA may mark substantial contributions to the development of access to justice in the UNECE context. Проект юридически обязательного правового документа о гражданской ответственности и проект протокола по СЭО могут внести значительный вклад в процесс расширения доступа к правосудию в контексте ЕЭК ООН.
Evaluation of reactions to that draft should lead to a final draft by mid-2005, which could be submitted to the Commission in 2006, as previously proposed. На основе оценки отзывов на этот проект к середине 2005 года будет подготовлен окончательный проект, который, как и предлагалось ранее, может быть представлен Комиссии в 2006 году.
Any draft guideline on the subject should be in accordance with treaty rules as embodied in those Conventions since the Commission was not preparing a new treaty but only a set of draft guidelines based on existing treaty regulations. Любой проект основного положения по этой теме должен согласовываться с договорными нормами, закрепленными в этих конвенциях, поскольку Комиссия разрабатывает не новый договор, а лишь свод проектов основных положений на основе существующих договорных норм.
The "draft guidelines on a human rights approach to poverty reduction strategies" were an example of the activities foreseen under the draft plan of action. Одним из примеров мероприятий, предусматриваемых в рамках проекта плана действий, является "проект руководящих принципов стратегий по борьбе с нищетой".
OHCHR supports efforts to draft a new instrument and welcomes the decision taken by the Ad Hoc Committee to establish a working group to prepare a draft text that would be the basis for discussion. УВКПЧ поддерживает усилия по разработке нового документа и приветствует принятое Специальным комитетом решение о создании рабочей группы с целью разработки проект текста, который будет положен в основу обсуждений.
The Council specified, in this regard, that the draft should include draft provisions corresponding to the various main approaches outlined in the Chairperson's analytical paper and take into account all views expressed during the sessions of the Working Group. Совет уточнил при этом, что данный проект должен включать в себя проекты положений, соответствующих различным основным подходам, описанным в аналитическом документе Председателя, а также учитывать все мнения, высказанные в ходе сессий Рабочей группы.
Mr. Kjetil Torseth (CCC) presented an overview of the draft background report, a preliminary draft of which had been made available before the meeting on the Internet. Г-н Иетиль Торсет (КХЦ) дал оценку проекту основного доклада, предварительный проект которого был размещен в Интернете до начала совещания.
Since draft guideline 1.2.1 had been deleted, there was no need to refer to it in draft guideline 1.5.2. Поскольку проект основного положения 1.2.1 опускается, нет необходимости упоминать о нем в проекте основного положения 1.5.2.
In view of the effects that simple interpretative declarations could produce, pursuant to draft guideline 1.5.3, draft guideline 2.4.2 could remain unchanged. С учетом последствий, которые могут иметь простые заявления о толковании сообразно с проектом основного положения 1.5.3, проект основного положения 2.4.2 можно оставить без изменений.
At the 3rd meeting, on 1 March, the preparatory committee had before it the text of a draft political declaration and a draft international plan of action on ageing, 2002, which were circulated in informal papers. На 3м заседании, состоявшемся 1 марта, на рассмотрении подготовительного комитета находился текст проекта политической декларации и проект международного плана действий по проблемам старения 2002 года, которые были распространены в качестве неофициальных документов.
Extract from the future draft report of the Main Committee containing the revised draft plan of implementation of the Summit Выдержка из будущего проекта доклада Главного комитета, содержащая пересмотренный проект плана выполнения решений
The draft text would be made available by the secretariat at the Convention's civil liability web site as background information so that delegations could examine this draft text when continuing work on this article. Проект текста будет размещен секретариатом на сайте Конвенции по гражданской ответственности в качестве справочного документа с тем, чтобы делегации могли ознакомиться с этим проектом в ходе своей дальнейшей работы над данной статьей.
Mr. Scheinin, introducing the draft, explained that the Committee had yet to decide between two alternative versions of the fourth sentence of the new draft of paragraph 2. Г-н Шейнин, представляя проект, объясняет, что Комитет пока еще не сделал выбора между двумя альтернативными вариантами четвертого предложения нового проекта пункта 2.
The NGO also stressed the need to clarify that the draft norms applied to companies in States not party to the human rights instruments referred to in the draft. Он подчеркнул также необходимость уточнения того, что проект норм будет применяться в отношении компаний в тех государствах, которые не являются участниками договоров по правам человека, упомянутых в проекте.
At its meeting held on 30 March 2000, the Bureau of the Preparatory Commission requested the Secretariat to prepare the draft texts referred to in paragraph 5 of resolution F, including a draft text of the Basic Principles governing a headquarters agreement. На своем заседании, состоявшемся 30 марта 2000 года, Бюро Подготовительной комиссии поручило секретариату подготовить проекты текстов, упомянутых в пункте 5 резолюции F, включая проект текста основных принципов, регулирующих соглашение о штаб-квартире.
It is important to remember that the draft will then be submitted for public debate, which may take another six months before the final draft is approved. Важно помнить о том, что затем этот проект будет представлен на всенародное обсуждение и что на утверждение окончательного проекта может уйти еще шесть месяцев.