Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Draft - Проект"

Примеры: Draft - Проект
He said that the draft that the working group had before it was a good basis. Он заявил, что проект, находящийся на рассмотрении Рабочей группы, является надлежащей основой.
His country supported the work of the working group and hoped that the draft could be turned into a declaration. Его страна поддерживает деятельность Рабочей группы и надеется, что проект может быть преобразован в декларацию.
The draft declaration should not be limited by domestic policy. Внутренняя политика стран не должна оказывать ограничивающего воздействия на проект декларации.
Such concerns were already met by existing international law and it should therefore not be necessary to make amendments to the draft declaration. Эти проблемы уже урегулированы в рамках уже существующих норм международного права, в связи с чем отсутствует необходимость во внесении поправок в проект декларации.
The representative of Switzerland supported the inclusion of article 3 in the draft declaration. Представитель Швейцарии поддержал включение статьи 3 в проект декларации.
The representative of Guatemala expressed her satisfaction that no State had expressly rejected the inclusion of the right to self-determination in the draft declaration. Представитель Гватемалы выразила свое удовлетворение по поводу того, что ни одно государство не выступило с явно выраженным возражением против включения права на самоопределение в проект декларации.
The draft code has already been endorsed by more than 800 NGOs. Этот проект кодекса уже поддержали более 800 неправительственных организаций.
A new draft job description has now been written and is being reviewed by the UNCTAD Human Resources Section. В настоящее время проект нового описания должности находится в процессе подготовки и рассмотрения Секцией людских ресурсов ЮНКТАД.
The draft guide will be field-tested in three cities (Bangalore, India; Penang, Malaysia; and Pattaya, Thailand). Проект рекомендаций пройдет апробирование в трех городах (Бангалор, Индия; Пинанг, Малайзия; и Паттая, Таиланд).
It is intended next to invite the Committee to turn its attention to the draft overarching policy strategy, taking up each section in sequence. Затем планируется предложить Комитету обратить его внимание на проект общепрограммной стратегии, рассмотрев каждый ее раздел в отдельности.
If the author or a single sponsor objects, the draft shall be kept on the agenda. Если автор или один из соавторов возражает против этого, то проект остается в повестке дня.
The preliminary draft general recommendation could be seen as an effort to give a human face to the criminal justice system. Предварительный проект общей рекомендации может рассматриваться как попытка достичь того, чтобы система уголовного правосудия обрела человеческое лицо.
The draft compilation of rules of procedure, guidelines, decisions and practices applicable to the Sub-Commission is attached as an annex. Проект свода правил процедуры, руководящих принципов, решений и практики, применимых к Подкомиссии, воспроизводится в качестве приложения.
The draft high-level declaration will be taken up later in the week. В конце недели будет принят проект декларации высокого уровня.
The draft report of Main Committee I as a whole, as amended, was adopted. Проект отчета Главного комитета I в целом с поправками принимается.
This should be done by providing a copy, bearing the signature of a member of the delegation submitting the draft, to the Conference Secretariat. При этом следует направлять в секретариат Конференции экземпляр за подписью одного из членов делегации, представляющей проект.
The draft of the Constitution was prepared by an Assembly of Experts elected by the people. Проект Конституции был подготовлен Советом экспертов, члены которого были избраны народом.
In North Africa, the first draft of the subregional action programme was reviewed in July 1999. В северной части Африки в июле 1999 года был рассмотрен первый проект субрегиональной программы действий.
It is anticipated that these draft GHG review guidelines will be used for the period 2000-2002. Предполагается, что проект руководящих принципов для рассмотрения кадастров ПГ будет использоваться в период 2000-2002 годов.
The GCOS secretariat has provided such draft reporting guidance. Секретариат ГСНК представил такой проект руководства по подготовке сообщений.
A draft report will be made available as a conference room paper for the tenth session of the SBSTA. Проект доклада будет иметься в виде документа зала заседаний для десятой сессии ВОКНТА.
It noted that the GCOS draft guidance is undergoing further review. Он отметил, что проект руководящих указаний ГСНК подвергается дальнейшему пересмотру.
The draft is thoroughly debated during the following session of the National Assembly before being formally enacted. Проект тщательно обсуждается в течение следующей сессии Национальной ассамблеи до его официального принятия.
Following consultations with the concerned Parties and IFAD, a revised draft of the MOU was prepared by the secretariat. После консультаций с заинтересованными Сторонами и МФСР секретариат подготовил пересмотренный проект МОВ.
The draft report on particulate matter was reviewed and discussed by the editorial meeting on 4-5 November 2005 in Vienna. Проект доклада по твердым частицам был рассмотрен и обсужден на редакционном совещании 4-5 ноября 2005 года в Вене.