| The Ministry of Health had endorsed a draft strategy. | Министерство здравоохранения одобрило проект стратегии в данной области. |
| The Executive Board will review the draft country outline. | Исполнительный совет будет рассматривать проект страновых набросков. |
| To take the work forward, the General Assembly has before it for consideration a draft global agenda. | Для продвижения вперед работы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи представлен проект глобальной повестки дня. |
| Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Annex I Party subject to review for comment. | Впоследствии проект каждого доклада о рассмотрении препровождается соответствующей Стороне, включенной в приложение I, для рассмотрения и комментариев. |
| It also recommended that the Committee of Ministers create an observatory body on trafficking and draft a convention on the subject. | Он также рекомендовал Комитету министров создать орган для наблюдения за торговлей людьми и подготовить проект конвенции по данному вопросу. |
| A first draft of this outline will be discussed at the World Health Assembly in May 2002. | Первый проект такого плана будет обсуждаться на Всемирной ассамблее здравоохранения в мае 2002 года. |
| The World Health Assembly will review the draft outline in May 2002 and recommend further action. | Всемирная ассамблея здравоохранения рассмотрит этот проект плана в мае 2002 года и вынесет рекомендации в отношении дальнейших действий. |
| The handbook is already available in draft format at the Division's web site on national accounts. | Проект справочника уже помещен на веб-сайте Отдела по национальным счетам. |
| OECD has released the draft manual on economic globalization indicators, and is seeking to finalize it shortly. | ОЭСР опубликовала проект руководства по экономическим показателям глобализации и в ближайшее время планирует подготовить его окончательный вариант. |
| A first draft of the study was discussed during an OECD national accounts expert meeting held from 8 to 11 October 2002 in Paris. | Первый проект исследования обсуждался на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам 8 - 11 октября 2002 года в Париже. |
| Based on the comments received and additional research, a draft of the Manual was distributed in four stages throughout 1999. | На основе полученных замечаний и дополнительного анализа проект пособия был распространен в четыре этапа в течение 1999 года. |
| The Working Party agreed to consider the draft list to be prepared by the secretariat at its next session and decide as appropriate. | Рабочая группа решила рассмотреть проект перечня, который будет подготовлен секретариатом, на своей следующей сессии и принять надлежащее решение. |
| Consensus on this point is essential if a draft text is to be considered for adoption. | Достижение консенсуса по этому вопросу абсолютно необходимо для того, чтобы проект текста стал рассматриваться в целях его утверждения. |
| Last June, my colleagues and I presented to the Council a draft reform of the operations and structures of the Tribunal. | В июне этого года мои коллеги и я представили Совету проект реформы работы и структуры Трибунала. |
| The draft Labour Code is in compliance with the principle of equal treatment of working parents. | Проект Трудового кодекса следует принципу обеспечения работающим родителям равных условий. |
| The Chairman drew attention to the draft report, which followed the same pattern as the reports of previous years. | Председатель обращает внимание на проект доклада, который выдержан в той же форме, что и доклады предыдущих лет. |
| The comments of the Audit Advisory Committee, which reviewed the draft policy, were incorporated into the final policy document. | Замечания Консультативного комитета по ревизии, который проанализировал проект политики, были включены в ее окончательный вариант. |
| In our view, the draft can serve as a good basis for discussion. | На наш взгляд, этот проект может послужить хорошей основой для дискуссии. |
| Two delegations welcomed the proposed results matrix, one of which recommended that it be included in the draft country note. | Две делегации приветствовали предложение о подготовке матрицы результатов, при этом одна из них рекомендовала включать эту матрицу в проект страновой записки. |
| The Legal Committee decided to incorporate into the draft protocol a provision to ensure its compatibility with treaties regulating nuclear liability. | Юридический комитет постановил включить в проект протокола положение с целью обеспечить его совместимость с договорами, регулирующими ответственность за ядерный ущерб. |
| The conclusions of all sectoral groups were included in a draft of the MTR, which was then expanded by advisers from the regional office. | Выводы всех секторальных групп были включены в проект среднесрочного обзора, который затем был дополнен советниками регионального отделения. |
| However, we regret the fact that there are several shortcomings in the draft. | Однако мы с сожалением вынуждены отметить, что проект резолюции имеет несколько недостатков. |
| Most also considered the proposed preliminary draft elements a good basis for discussion and expressed their willingness to support such discussions. | Кроме того, большинство из них высказали мнение о том, что предлагаемый предварительный проект элементов обеспечивает неплохую основу для обсуждения, и выразили свою готовность поддержать подобное обсуждение. |
| Several countries proposed changes to address concerns about elements they saw as missing from the draft text in this segment. | Ряд стран предложили изменения, с тем чтобы устранить озабоченность в отношении тех эле-ментов, которые, по их мнению, не включены в проект текста в данном разделе. |
| Also in March, the Association of Burundian Journalists submitted a draft bill on the press to Parliament. | В марте Ассоциация журналистов Бурунди передала на рассмотрение парламента предварительный проект закона о печати. |