Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The ECE Statistical Division also manages an extra-budgetary project on social reporting that is funded by the UNDP. Отдел статистики ЕЭК также управляет осуществлением внебюджетного проекта по вопросам социальной статистики, финансируемого ПРООН.
The Government of Malaysia, through its Space Science Studies Division, Ministry of Science, Technology and the Environment, provided board for all participants. Правительство Малайзии через Отдел космических научных исследований Министерства науки, техники и окружающей среды обеспечило питание для всех участников.
In the case of ODS, the Information Technology Services Division continues to work on further improvements. Что касается СОД, то Отдел информационно-технического обслуживания продолжает проводить работу по дальнейшей модернизации.
In December 1996, the Statistical Research Division decided to develop a prototype application of the envisioned CMR. В декабре 1996 года Отдел статистических исследований решил разработать программу прототипного применения КХМД, создание которого намечалось в то время.
During the past year, the Division received over 500 new cases and issued over 40 reports to programme managers. В прошлом году в Отдел поступило более 500 новых дел, и им было представлено свыше 40 докладов руководителям программ.
The Human Rights Division has done some outstanding work in promoting and protecting human rights in Angola under very difficult circumstances. Отдел по правам человека проделал прекрасную работу по поощрению и защите прав человека в Анголе в исключительно сложных обстоятельствах.
My decision to re-create a separate Division for Human Resources Management reflects my own commitment to improve staff management in UNHCR. Мое решение воссоздать самостоятельный Отдел управления людскими ресурсами отражает мое твердое намерение усовершенствовать систему управления кадрами в УВКБ.
Copies of vouchers recording the approved write-offs were now being sent by special mail to the Accounts Division. Копии авизо, отражающих утвержденные списания сумм, в настоящее время направляются специальной почтой в Отдел счетов.
The Procurement Division issued a request for proposals to 23 companies internationally. Отдел закупок направил в адрес 23 компаний по всему миру запрос на представление предложений.
In the request for proposals however, the Procurement Division had indicated certain "evaluation factors for award" in alphabetical order. Однако в запросе на представление предложений Отдел закупок указал в алфавитном порядке некоторые «оценочные факторы для целей предоставления контрактов».
Furthermore, the Division will be responsible for developing and coordinating the implementation of fund-raising strategies in support of UNDCP. Кроме того, отдел будет нести ответственность за подготовку и координацию осуществления стратегий по мобилизации средств в поддержку ЮНДКП.
The Procurement Division is also currently pursuing implementation of a training/work experience exchange programme between Headquarters and field missions. В настоящее время Отдел закупок занимается также осуществлением программы профессиональной подготовки/обмена рабочим опытом между Центральными учреждениями и полевыми миссиями.
The Division also sought feedback on its performance through a client service survey conducted in September 2001. С помощью обследования качества обслуживания клиентов, проведенного в сентябре 2001 года, Отдел попытался также получить отзывы о своей работе.
The Civil Rights Division reviews approximately 20,000 voting changes per year. Отдел по гражданским правам ежегодно рассматривает около 20000 изменений в избирательных процедурах.
Since 1996, there is an Equality Division in the Department of European Integration of the Ministry of Social Affairs. С 1996 года в департаменте европейской интеграции министерства социальных дел существует отдел по вопросам равенства.
After the Commission has commented on the two reports, the Population Division will publish them, as amended. После получения замечаний от Комиссии Отдел народонаселения опубликует оба доклада с соответствующими изменениями.
Additionally, the Division for the Advancement of Women provides information to the Commission in response to its resolutions regarding various issues. Кроме того, Отдел по улучшению положения женщин предоставляет информацию Комиссии во исполнение принятых ею резолюций по различным вопросам.
To facilitate this process, the Division for the Advancement of Women provides reports on the basis of which the Commission can identify these issues. В целях содействия этому процессу Отдел по улучшению положения женщин представляет доклады, на основе которых Комиссия может выявлять эти вопросы.
AfDB's Sustainable Development Division indicates that the Bank recently adopted the operating rules and procedures of its Independent Review Mechanism. Отдел устойчивого развития АфБР указывает, что недавно банк утвердил оперативные правила и процедуры своего механизма независимого рассмотрения.
The initial emphasis of the Rule of Law Division was to set up the ombudsperson institution and build up the judiciary. На первоначальном этапе Отдел по вопросам правопорядка уделял основное внимание созданию института Омбудсмена и укреплению системы судопроизводства.
The Division has collected samples of newsletters of NGOs and other professional groups that contain references to these expert group meeting reports. Отдел произвел выборку информационных бюллетеней НПО и других профессиональных групп, которые содержат указание на эти доклады совещаний групп экспертов.
The Division also currently maintains a database of NGOs. В настоящее время Отдел также ведет базу данных по НПО.
With regard to paragraph 61, the Procurement Division has already revised its definition of best value for money. Что касается пункта 61, то Отдел закупок уже пересмотрел свое определение принципа оптимальности затрат.
The Division subsequently sent a similar request to the competent international organizations and global and regional funding agencies. Позднее Отдел направил аналогичную просьбу компетентным международным организациям, а также всемирным и региональным финансирующим учреждениям.
The Division is currently establishing or has recently finalized some operational guidelines. В настоящее время Отдел разрабатывает или только что закончил разработку некоторых оперативных указаний.