Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division is currently preparing a letter to all resident representatives highlighting existing critical financial information management functionalities. Отдел в настоящее время готовит письмо всем представителям-резидентам с изложением важнейших функциональных особенностей системы управления финансовой информацией.
The Division will be headed by a senior official and will comprise functional units and an office for outside information sources. Отдел будет возглавлять старшее должностное лицо, а в его состав будут входить функциональные подразделения и бюро по внешним источникам информации.
We encourage the Division to expand this programme to other countries. Мы поощряем Отдел к распространению этой программы и на другие страны.
In particular, the Statistical Division has initiated intersectoral activities with transport, timber, and environment. В частности, Отдел статистики выступил инициатором межсекторальных мероприятий по тематике транспорта, лесоматериалов и окружающей среды.
The Conference and the ECE Statistical Division are only marginally involved in work in this field because of resource limitations. Конференция и Отдел статистики ЕЭК принимают лишь минимальное участие в работе в этой области по причине ограниченности ресурсов.
The Procurement Division has strict control over contractual documents and will ensure that any requirements to amend the contracts are prepared promptly. Отдел закупок строго контролирует контрактную документацию и будет следить за тем, чтобы любые требования об изменении контрактов своевременно выполнялись.
The Division of Economic Analysis has a well-established cooperation with a number of organizations, both within and outside the United Nations system. Отдел экономического анализа (ОЭА) наладил стабильное сотрудничество с рядом организаций внутри и вне системы Организации Объединенных Наций.
In implementing the sub-programme, the Division cooperates with many organizations/institutions, including NGOs and those organizations representing the corporate sector. Осуществляя эту подпрограмму, Отдел сотрудничает со многими организациями/учреждениями, в том числе с НПО и организациями, представляющими корпоративный сектор.
In November 2000, the Electoral Assistance Division signed a memorandum of understanding with IDEA. В ноябре 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов подписал меморандум о взаимопонимании с ИДЕА.
The Division assisted the project by providing technical materials on media training and refugee voting. Отдел содействовал осуществлению проекта путем предоставления технических материалов, касающихся подготовки представителей средств массовой информации и голосования беженцев.
In May 2000, the Electoral Assistance Division provided an expert to the facilitation team based at Arusha. В мае 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов выделил группе содействия в Аруше экспертов.
The Electoral Assistance Division made a preliminary evaluation of the project immediately after the elections. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел предварительную оценку проекта сразу же после выборов.
In August 2000, at the invitation of UNDP, the Electoral Assistance Division conducted an advisory mission to Pakistan. В августе 2000 года по приглашению ПРООН Отдел по оказанию помощи в проведении выборов провел консультативную миссию в Пакистане.
The Division will respond with any input or advice within 10 working days after receipt of the documents. Отдел откликается на любые материалы или рекомендации в течение десяти рабочих дней после получения документов.
As a participant in the WHO Bulk Procurement Scheme for HIV test kits, Supply Division procures only kits that are approved by WHO. Являясь участником плана оптовых закупок наборов для проверки на ВИЧ ВОЗ, Отдел снабжения закупает лишь наборы, утвержденные ВОЗ.
Supply Division has worked closely with country offices in recent years to develop and improve the quality of annual supply plans. В последние годы в интересах подготовки и повышения качества годовых планов снабжения Отдел снабжения тесно взаимодействует со страновыми отделениями.
Supply Division evaluates and registers all suppliers with which it does business. Отдел снабжения оценивает деятельность и регистрирует всех поставщиков, с которыми он имеет дело.
Supply Division has negotiated a series of LTAs for these products which allow country offices to order directly from suppliers. Отдел снабжения заключил ряд долговременных соглашений на поставку таких товаров, что позволяет страновым отделениям заказывать напрямую у поставщиков.
Supply Division reviews the documentation provided by the Contract Review Committees, undertakes field visits and analyses data on all purchases. Отдел снабжения рассматривает документацию, которую представляют комитеты по пересмотру контрактов, организует поездки на места и анализирует данные о всех закупках.
Supply Division currently works with a number of manufacturers in developing countries, including in Africa. В настоящее время Отдел снабжения взаимодействует с рядом производителей в развивающихся странах, в том числе в Африке.
Supply Division is seeking new manufacturers and is establishing more systematic long-term purchase agreements to increase and speed up procurement. Отдел снабжения занимается поиском новых производителей и в целях расширения и ускорения поставок разрабатывает более систематизированные долгосрочные соглашения о закупках.
The Division is planning to produce, in collaboration with other Divisions, a publication focusing on selected issues of sustainable development in the region. Отдел планирует подготовить в сотрудничестве с другими отделами публикацию по отдельным аспектам устойчивого развития в регионе.
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs continues to assist the United Nations focal point in responding to requests. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам по-прежнему помогает координатору Организации Объединенных Наций отвечать на заявки.
In Yemen, for example, UNDP and the Division are working jointly on a project to strengthen the Supreme Elections Council. Например, в Йемене ПРООН и Отдел сотрудничают в рамках проекта по укреплению Верховного совета по проведению выборов.
In January 2000, the Electoral Assistance Division participated in an evaluation mission to Kosovo. В январе 2000 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов участвовал в миссии по оценке в Косово.