Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Her Office and the Division for the Advancement of Women would add their efforts to encourage universal ratification. Ее Канцелярия и Отдел по улучшению положения женщин примут дополнительные меры для поощрения всеобщей ратификации.
The Internal Audit Division provides an estimate of potential savings in audit reports, whenever feasible. Отдел внутренней ревизии, когда это представляется целесообразным, в докладах ревизоров дает оценку размеров возможной экономии.
The Procurement Division has been in full consultation with relevant offices to ensure that purchases are fully compatible with other systems. Отдел закупок проводил всесторонние консультации с соответствующими подразделениями для обеспечения того, чтобы закупаемое оборудование было полностью совместимо с другими системами.
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран.
The UNECE Transport Division had given, jointly with the IRU, a presentation on "Security elements in the TIR Procedure". Отдел транспорта ЕЭК ООН совместно с МСАТ сделал сообщение на тему "Элементы безопасности процедуры МДП".
The UNECE Transport Division is also contributing in the implementation of a similar ongoing project under UNECA leadership. Отдел транспорта ЕЭК ООН также содействует осуществлению аналогичного проекта, реализуемого в настоящее время под руководством ЭКА ООН.
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations. Следует отметить, что медицинскую эвакуацию может санкционировать только Отдел медицинского обслуживания.
The Division will use a consultant to train Department of Peacekeeping Operations staff on those standards and provide support ($149,200). Для обучения сотрудников Департамента этим стандартам и предоставления соответствующей поддержки Отдел прибегнет к услугам консультанта (149200 долл. США).
The Logistics Support Division performed an inspection during June 2004 on rations at UNMISET. В июне 2004 года Отдел материально-технического снабжения провел проверку организации снабжения пайками в МООНПВТ.
The Logistics Support Division was in the process of establishing and collecting user requirements to develop a more comprehensive system. Отдел материально-технического снабжения занялся определением потребностей пользователей и сбором соответствующей информации для разработки более всеобъемлющей системы.
The Civilian Police Division was established in October 2001. В октябре 2001 года был создан Отдел гражданской полиции.
The Administrative Support Division will remind UNMEE to enforce the established procedures relating to the payment of special rates. Отдел административной поддержки напомнит МООНЭЭ, что она должна обеспечить соблюдение установленных процедур в отношении выплат по специальным ставкам.
The Radiation Protection Division also has jurisdiction, together with the Licensing Office, over transfers of nuclear material, equipment and technology. Отдел радиационной защиты наряду с лицензионным управлением также обладает компетенцией в области передачи ядерных материалов, оборудования и технологий.
The Trade Development and Timber Division acts as the secretariat for the UNECE Information Society Team. Отдел развития торговли и лесоматериалов выполняет функции секретариата группы ЕЭК ООН по информационному обществу.
The Trade Development and Timber Division has set up a network of Multiplier Points in 27 transition economies. Отдел развития торговли и лесоматериалов создал в 27 странах с переходной экономикой сеть центров тиражирования.
The Division monitored and audited the implementation of the exercise. Отдел контролировал проведение этого процесса и проверил его результаты.
The Accounts Division continues to emphasize the need for complete and accurate data submissions in its year-end instructions. Отдел счетов по-прежнему подчеркивает необходимость представления полных и точных данных в его инструкциях на конец года.
The Information Technology Services Division has also improved scripts used for the extraction and consolidation of data on offices away from Headquarters. Отдел информационно-технического обслуживания также усовершенствовал командные процедуры, используемые для извлечения и объединения данных по отделениям, расположенным вне Центральных учреждений.
The statement adopted by the meeting is being widely disseminated by the Division and the Office. Отдел и Управление принимают меры по обеспечению широкого распространения текста заявления, принятого на этом совещании.
The Division and the Office will jointly organize a side event on treaty body reform on that occasion. Отдел и Управление совместно организуют в этой связи параллельное мероприятие, посвященное реформе договорных органов.
The Division and the Office will support the convening of a possible joint meeting of the bureaux of the Commissions, via videoconference. Отдел и Управление будут оказывать содействие проведению предлагаемого совместного совещания бюро комиссий в формате видеоконференции.
The Division will provide input to the study on violence against children prepared by the Office. Отдел внесет свой вклад в проводимое Управлением исследование по вопросу о насилии в отношении детей.
The Division will continue to monitor progress with respect to integrating gender perspectives in the work of intergovernmental and expert bodies. Отдел будет продолжать следить за прогрессом в отношении учета гендерных факторов в деятельности межправительственных и экспертных органов.
The Division is also currently preparing an updated issue of a wall chart highlighting the population and policy impact of HIV/AIDS. Кроме того, в настоящее время Отдел занимается подготовкой обновленного варианта настенной карты с указанием населения и политических последствий ВИЧ/СПИДа.
Most of the requests are received by the Public Information Division of the MoE by phone or direct contact with by the applicantrequesters. Отдел общественной информации МОС получает большинство запросов по телефону или в ходе личных контактов с их подателями.