Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Division - Раздел"

Примеры: Division - Раздел
In the same address, President Kabila confirmed his Government's intention to gradually implement the territorial division of the country into 26 provinces. В том же заявлении президент Кабила подтвердил намерение своего правительства постепенно осуществлять территориальный раздел страны на 26 провинций.
Australia noted that the persistent division of the island inhibited the full enjoyment of all human rights by the entire population of Cyprus. Австралия отметила, что сохраняющийся раздел острова препятствует полному осуществлению всех прав человека всеми жителями Кипра.
Please explain the current legal situation pertaining to division of property when such a union ceases to exist. Просьба пояснить нынешние правовые нормы, регулирующие раздел имущества в случае распада такого союза.
The Family Law sets out division of property of spouses in equal shares. Закон о семье предусматривает равный раздел имущества супругов.
Mr. Jackson, this division of assets overwhelmingly favors your ex-wife. Мистер Джексон, этот раздел имущества дает привилегии вашей бывшей жены.
While this traditional division of land is not geographically demarcated in an exact manner, some general observations are possible. Хотя этот традиционный раздел земли не обозначен точно в географическом отношении, можно сделать несколько общих замечаний.
A division of Kosovo would be contrary to this approach and must be ruled out. Раздел Косово противоречил бы данному подходу, и его следует исключить.
The division of the African territory by European colonial powers had resulted in a complex reality that ignored the interests of the Saharan people. Раздел африканской территории европейскими колониальными державами привел к возникновению сложной обстановки, не учитывающей интересы сахарского народа.
You can yourself estimate the cost of the equivalent libraries, after looking the division of references on our site. Оценить стоимость эквивалентных библиотек вы можете сами, посмотрев раздел ссылок на нашем сайте.
In 1412 was made the formal division of the paternal lands. В 1412 году произошел первый раздел отцовских владений.
These maps were generated with greater frequency as the territorial division of the country approached 51:49. Эти карты стали подготавливаться чаще, когда территориальный раздел страны достиг соотношения 51:49.
Custody, division of property, alimony payments. Опёка над детьми, раздел имущества, алименты.
We want a composition and a decision-making process which prevent the division of the world into spheres of interest. Мы хотим, чтобы его состав и процесс принятия им решений предотвращал раздел мира на сферы интересов.
The division of Bosnia will lead to the continuation of war, immediately or later. Раздел Боснии рано или поздно приведет к продолжению войны.
The arbitrary division of the island of Cyprus remains unrepaired. Произвольный раздел острова Кипр до сих пор продолжается.
Still, the division of Czechoslovakia is nothing to be happy about. Однако раздел Чехословакии не дает основания для радости.
The continued division of Cyprus is a serious violation of the unity, sovereignty and territorial integrity of a Member State of the United Nations. Сохраняющийся раздел Кипра является серьезным нарушением единства суверенитета и территориальной целостности государства - члена Организации Объединенных Наций.
This division, as the paragraph states, is not only military but also ethnic. Этот раздел, как говорится в данном пункте, является не только военным, но и этническим.
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines. Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям.
It would also provide for the equal division of joint property on divorce and financial provision from the former husband for children and former wives. В нем также будут предусмотрен равный раздел совместно нажитого имущества при разводе и требования содержания бывшим супругом детей и бывших жен.
The division threatened a smooth transition to nationhood. Такой раздел создавал угрозу беспрепятственному переходу к государственности.
But the division this time is much more serious. Однако нынешний раздел гораздо более серьезен.
It has three levels of detail: division, group and class three. В этой классификации имеется три уровня детализации: раздел, группа и класс.
The continuing division of Mostar remained a serious problem during the reporting period. В течение отчетного периода серьезной проблемой оставался сохраняющийся раздел Мостара.
The answer to ethnic questions is not separation and division, but cooperation and integration. Решение этнических проблем пролегает через сотрудничество и объединение, а не отделение и раздел.