In the same address, President Kabila confirmed his Government's intention to gradually implement the territorial division of the country into 26 provinces. |
В том же заявлении президент Кабила подтвердил намерение своего правительства постепенно осуществлять территориальный раздел страны на 26 провинций. |
Australia noted that the persistent division of the island inhibited the full enjoyment of all human rights by the entire population of Cyprus. |
Австралия отметила, что сохраняющийся раздел острова препятствует полному осуществлению всех прав человека всеми жителями Кипра. |
Please explain the current legal situation pertaining to division of property when such a union ceases to exist. |
Просьба пояснить нынешние правовые нормы, регулирующие раздел имущества в случае распада такого союза. |
The Family Law sets out division of property of spouses in equal shares. |
Закон о семье предусматривает равный раздел имущества супругов. |
Mr. Jackson, this division of assets overwhelmingly favors your ex-wife. |
Мистер Джексон, этот раздел имущества дает привилегии вашей бывшей жены. |
While this traditional division of land is not geographically demarcated in an exact manner, some general observations are possible. |
Хотя этот традиционный раздел земли не обозначен точно в географическом отношении, можно сделать несколько общих замечаний. |
A division of Kosovo would be contrary to this approach and must be ruled out. |
Раздел Косово противоречил бы данному подходу, и его следует исключить. |
The division of the African territory by European colonial powers had resulted in a complex reality that ignored the interests of the Saharan people. |
Раздел африканской территории европейскими колониальными державами привел к возникновению сложной обстановки, не учитывающей интересы сахарского народа. |
You can yourself estimate the cost of the equivalent libraries, after looking the division of references on our site. |
Оценить стоимость эквивалентных библиотек вы можете сами, посмотрев раздел ссылок на нашем сайте. |
In 1412 was made the formal division of the paternal lands. |
В 1412 году произошел первый раздел отцовских владений. |
These maps were generated with greater frequency as the territorial division of the country approached 51:49. |
Эти карты стали подготавливаться чаще, когда территориальный раздел страны достиг соотношения 51:49. |
Custody, division of property, alimony payments. |
Опёка над детьми, раздел имущества, алименты. |
We want a composition and a decision-making process which prevent the division of the world into spheres of interest. |
Мы хотим, чтобы его состав и процесс принятия им решений предотвращал раздел мира на сферы интересов. |
The division of Bosnia will lead to the continuation of war, immediately or later. |
Раздел Боснии рано или поздно приведет к продолжению войны. |
The arbitrary division of the island of Cyprus remains unrepaired. |
Произвольный раздел острова Кипр до сих пор продолжается. |
Still, the division of Czechoslovakia is nothing to be happy about. |
Однако раздел Чехословакии не дает основания для радости. |
The continued division of Cyprus is a serious violation of the unity, sovereignty and territorial integrity of a Member State of the United Nations. |
Сохраняющийся раздел Кипра является серьезным нарушением единства суверенитета и территориальной целостности государства - члена Организации Объединенных Наций. |
This division, as the paragraph states, is not only military but also ethnic. |
Этот раздел, как говорится в данном пункте, является не только военным, но и этническим. |
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines. |
Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям. |
It would also provide for the equal division of joint property on divorce and financial provision from the former husband for children and former wives. |
В нем также будут предусмотрен равный раздел совместно нажитого имущества при разводе и требования содержания бывшим супругом детей и бывших жен. |
The division threatened a smooth transition to nationhood. |
Такой раздел создавал угрозу беспрепятственному переходу к государственности. |
But the division this time is much more serious. |
Однако нынешний раздел гораздо более серьезен. |
It has three levels of detail: division, group and class three. |
В этой классификации имеется три уровня детализации: раздел, группа и класс. |
The continuing division of Mostar remained a serious problem during the reporting period. |
В течение отчетного периода серьезной проблемой оставался сохраняющийся раздел Мостара. |
The answer to ethnic questions is not separation and division, but cooperation and integration. |
Решение этнических проблем пролегает через сотрудничество и объединение, а не отделение и раздел. |