| The division boasts global reach and dedicated research and development resources. | Это подразделение работает во всём мире и имеет специальные ресурсы для исследований и разработок. |
| Your division has benefited plenty from my assistance, actually... | Ваше подразделение получило многое благодаря моей помощи, так же... как и ваша карьера. |
| This division informs Interpol when an investigation reveals data with international ramifications. | Данное подразделение информирует Интерпол о случаях, которые, согласно результатам расследования, влекут за собой международные последствия. |
| Each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators. | На основе этих показателей каждое подразделение два раза в год будет отчитываться по гендерным результатам. |
| Auxiliaries division reported at 0700 for morning quarters. | Вспомогательное подразделение сообщило в 7:00 об утреннем построении. |
| The note that our tech division spent six man hours analyzing this week. | Записки, на которую наше тех подразделение на этой неделе потратило 6 часов, анализируя ее. |
| Each division under the Strategy prepared detailed workplans to implement the key activities and achieve the proposed benefits. | Каждое участвующее в осуществлении стратегии подразделение составило подробный план работы по осуществлению важнейших мероприятий и реализации предполагаемых выгод. |
| Guatemala noted that a division of its National Police provides protection to persons at risk, including journalists. | Гватемала отметила, что в составе ее Национальной полиции имеется подразделение, обеспечивающее защиту находящимся под угрозой лицам, включая журналистов. |
| The dissemination of laws is the responsibility of the Legal Affairs Bureau, which has a specific division for that purpose. | Пропаганда правовых знаний входит в функции Бюро по юридическим вопросам, в котором для этого имеется специальное подразделение. |
| It is not a separate court but a division of the Supreme Court. | Это не отдельный суд, а подразделение Верховного суда. |
| Our division has dedicated all of its resources to this investigation. | Наше подразделение направило все силы на расследование этого дела. |
| What division doesn't know is that I have a partner on the inside... | Но чего Подразделение не знает, так это то, что у меня есть свой человек внутри... |
| Together we're going to take division apart One mission at a time. | Вместе мы уничтожим Подразделение миссию за миссией. |
| This division does not bow to ransom demands. | Это подразделение не подчиняется требованиям выкупа. |
| 20 diplomats, but 5 of them are ISI... covert action division. | 20 дипломатов, из них 5 - работают на Межведомственную разведку, подразделение тайных операций. |
| She's also manipulating her captor, Positioning division as a common enemy. | Она также управляет своим похитителем, определяя Подразделение как общего врага. |
| When I was a recruit, A had to interrogate a Chinese secret service Agent Who division had captured. | Когда я была рекрутом, мне нужно было допросить китайского агента из секретной службы которого захватило Подразделение. |
| So, that once you're inside division... | Чтобы, когда ты внедришься в Подразделение... |
| Before division, I had no future. | До того, как я попал в Подразделение. |
| We need to get this division into the 21st century fast. | Надо поднять это подразделение до 21 века, и быстро. |
| It's her division, after all. | Это ж ее Подразделение в конце-концов. |
| But they closed their west coast division last year... so we're still here. | Но они закрыли западное подразделение в прошлом году, поэтому переезд не состоялся, пришлось остаться здесь. |
| She ran your equities division in Dallas. | Она возглавляла подразделение собственных акций в Далласе. |
| A division of Fox nonsense incorporated. | Подразделение "Фокс Нонсенс, Инкорпорейтед". |
| Their science division is still working on it. | Их научное подразделение все еще изучает его. |