Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division attempts to comply with all the demands, including by using external expertise. Отдел стремится удовлетворять все поступающие просьбы, в том числе за счет привлечения внешних специалистов.
Further, the Division identifies areas where other organizations carry out similar technical assistance activities. Кроме того, Отдел принимает меры к выявлению областей, где аналогичную техническую помощь оказывают и другие организации.
The Division and the Office continued to enhance the updating and coordination of their databases and web sites. Отдел и Управление продолжали расширять работу по обновлению и координации своих баз данных и веб-сайтов.
In particular, the Division will be involved in the preparation and execution of the meeting of human rights chairpersons in 2003. В частности, Отдел примет участие в подготовке и проведении заседания председателей органов по правам человека в 2003 году.
Yes, by Quarantine Control, but everyone on this list - all of them - were processed through Division 6. Да, карантинным контролем, но каждый из этого списка - все до единого - прошли через шестой отдел.
This constant reminder of my worst fear, that all I am is what Division made me. Постоянное напоминание о кошмаре, что я всего лишь та, кого из меня сделал Отдел.
Division doesn't define any of us anymore. Отдел больше не определяет, кто мы такие.
This is particularly important as issues handled by the Division are increasingly considered in the Committee. Это особенно важно в силу того, что те вопросы, которыми занимается Отдел, все чаще рассматриваются и в Комитете.
The Electoral Assistance Division has reorganized to meet these increased demands and to address the OIOS recommendations. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов был реорганизован в целях удовлетворения этих возросших требований и выполнения рекомендаций УСВН.
In November 2005, the Procurement Division introduced a zero-tolerance guideline on gifts and hospitality from United Nations vendors. В ноябре 2005 года Отдел закупок издал директиву относительно нулевой терпимости к подаркам и знакам гостеприимства со стороны поставщиков Организации Объединенных Наций.
The Procurement Division currently advertises its annual "acquisition plan", which is constantly being updated. В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется.
Division for Cooperation with Extrabudgetary Funding Sources is the interface between programme managers in headquarters/field and the donors. Связь между руководителями программ в штаб-квартире/на местах и донорами поддерживает Отдел сотрудничества с внебюджетными источниками финансирования.
Technical Cooperation Committee and the Technical Cooperation Division (TCD) are responsible for the execution of the strategy. За реализацию этой стратегии отвечают Комитет по техническому сотрудничеству и Отдел технического сотрудничества (ОТС).
The Police Division is systematically addressing gender issues in its reform, restructuring and rebuilding of national police and law enforcement agencies. Отдел полиции систематически рассматривает гендерные вопросы в рамках проводимой им реформы, перестройки и модернизации национальных полицейских и правоохранительных органов.
The Office of Internal Oversight Services believes that the Division has made meaningful efforts to implement recommendation 2. УСВН считает, что Отдел по устойчивому развитию предпринимает серьезные усилия для выполнения рекомендации 2.
The Procurement Division continues to review change orders submitted by the construction manager for formalization as contract amendments. Отдел закупок продолжает рассматривать распоряжения о внесении изменений в условия контрактов, предлагаемые управляющей строительной компанией, и оформлять их в качестве поправок к контрактам.
The Division will also support the Statistical Commission in its mandated work on broader measures of progress beyond gross domestic product. Отдел будет также оказывать поддержку Статистической комиссии в предусмотренной ее мандатом разработке более широких показателей оценки прогресса в дополнение к показателям валового внутреннего продукта.
Throughout the biennium the Division focused on improving client compliance with documentation submission requirements (on time and within page limits). В течение отчетного двухгодичного периода Отдел уделял много внимания улучшению положения с соблюдением клиентами требований в отношении представления документов (сроки и количество страниц).
The Electoral Assistance Division received at least 45 requests for assistance. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов получил не менее 45 просьб об оказании помощи.
The Division also continued to carry out other joint activities with other intergovernmental organizations, including joint studies and responses to requests for assistance. Совместно с другими межправительственными организациями Отдел продолжал осуществлять также и другую деятельность, в том числе связанную с проведением совместных исследований и оказанием помощи в ответ на соответствующие просьбы.
In addition, the Division supported the integrated implementation framework, designing a prototype website that presents information on global commitments on Millennium Development Goal 8. Кроме того, Отдел поддержал комплексный механизм осуществления, разработав первоначальную версию веб-сайта, на котором представлена информация по глобальным обязательствам, касающимся цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The Division also continued to compile information on the capacity-building activities of international organizations, donor agencies and States, as available and appropriate. Отдел продолжает также компилировать информацию о мероприятиях по наращиванию потенциала, проводимых международными организациями, донорскими агентствами и государствами, по мере ее поступления и необходимости.
The Investment Management Division also indicated that systems were currently available from its secondary data centre located at the International Computing Centre in Geneva. Отдел по управлению инвестициями также сообщил, что доступ к этим системам в настоящее время также можно получить через вспомогательный центр управления данными при Международном вычислительном центре в Женеве.
The Division intended to implement 24 systems to equip its four business areas covering all aspects of financial investment transactions. Отдел планирует внедрить 24 системы для автоматизации своей деятельности в четырех областях таким образом, чтобы охватить все аспекты финансовых инвестиционных операций.
The Division has also taken on the role of secretariat to the inter-agency United Nations Medical Emergency Response Team. Кроме того, на Отдел была возложена роль секретариата межучрежденческой Группы Организации Объединенных Наций по реагированию на чрезвычайные медицинские ситуации.