Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division requests the continuation of two full-time GS staff to manage the continuing number of requests from DPKO. Отдел просит продолжить финансирование должностей двух занятых полный рабочий день сотрудников категории ОО, с тем чтобы они могли и дальше заниматься заявками, поступающими от ДОПМ.
The Population Division attaches particular importance to strengthening partnerships with international and intergovernmental bodies involved in international migration activities, within and outside the United Nations system. Отдел народонаселения придает особое значение укреплению партнерских связей с международными и межправительственными органами, занимающимися деятельностью в области международной миграции, в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее.
Administrative Support Division, Administration and Travel Section Отдел административной поддержки, Секция по административным вопросам и оформлению поездок
United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics Отдел технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The Rations Management Manual requires that these minutes be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Logistics Support Division. Согласно Руководству по вопросам организации снабжения пайками, эти протоколы должны представляться в Отдел материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира.
UNECE's Trade Development and Timber Division prepares policy papers on key trade topics for discussion at high-level meetings throughout the planning period. Отдел развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН будет готовить политические документы по ключевым вопросам торговли для обсуждения на совещаниях высокого уровня в течение всего планового периода.
UNECE Trade Division attends some WTO committee sessions Отдел торговли ЕЭК ООН представлен на сессиях некоторых комитетов ВТО
The Environment Division would probably make the practical arrangements, as it did for the first Regional Implementation Meeting. Отдел окружающей среды, как и в случае с первым региональным совещанием по осуществлению, будет, возможно, заниматься вопросами практической организации.
Supply Division further developed key performance indicators to monitor its performance and a new emergency hub was opened in Dubai. Отдел снабжения разработал дополнительно основные показатели деятельности для контроля за своей работой; в Дубаи был открыт новый перевалочный центр для чрезвычайной помощи.
1987: First Gender in Development Division created Создан первый Отдел по учету гендерных аспектов в процессе развития
The Bureau of Health and the Division of Gender Relations continue to promote health issues for women using various media. Управление здравоохранения и отдел гендерных отношений продолжают разъяснять вопросы, связанные со здоровьем женщин, с использованием различных средств массовой информации.
Public information - News and Media Division Общественная информация - Отдел новостей и средств массовой информации
The Division also provides expertise to and undertakes regular exchanges of information with other international or regional organizations seized of the preparation of international counter-terrorism instruments. Кроме того, Отдел предоставляет квалифицированные консультации другим международным или региональным организациям, занимающимся подготовкой международных нормативных актов о борьбе с терроризмом, и регулярно обменивается с ними информацией.
The Division had also intensified its efforts to become a major provider of conference services in the region. Отдел также активизировал прилагаемые им усилия для того, чтобы стать одним из крупнейших поставщиков услуг по конференционному обслуживанию в регионе.
The Military Division, through the Force Generation Service, regularly interacts with troop-contributing countries through arranged and impromptu meetings. Отдел по военным вопросам через Службу формирования сил поддерживает со странами, предоставляющими войска, регулярные контакты путем проведения запланированных и внеплановых совещаний.
Given the large number of cases received by the Division, its current set-up and capacity are insufficient to ensure efficient case management. Ввиду большого количества дел, переданных в Отдел, его текущая структура и потенциал недостаточны для того, чтобы обеспечивать эффективное управление следственным производством.
The Programme Planning and Budget Division has also been a partner in some of the training activities undertaken by OIOS during the biennium. Отдел по планированию и составлению бюджета по программам также выступал в качестве партнера в ходе некоторых мероприятий по профессиональной подготовке, проводившихся УСВН в течение двухгодичного периода.
In this way the Population Division continues to meet the growing demand for technically sound and authoritative demographic data around the world, particularly for developing countries. Используя эти средства, Отдел народонаселения продолжает удовлетворять растущий во всем мире, и в частности в развивающихся странах, спрос на технически обоснованные и статистически надежные демографические данные.
The Division will issue and update guidelines, manuals and standards pertaining to relevant aspects of programme management, results monitoring and evaluation. Отдел будет выпускать и обновлять руководящие принципы, руководства и стандарты, имеющие отношение к соответствующим аспектам управления программами, наблюдения за результатами и оценки.
The Division will also endeavour to ensure that all troop-contributing countries are informed about current peacekeeping issues and have their troops trained accordingly. Отдел также будет стремиться к тому, чтобы все предоставляющие войска страны были в курсе текущих вопросов поддержания мира и должным образом готовили свои подразделения.
Further, the Division no longer issues final payments on consultancy contracts unless the evaluation reports are presented with the payment requests. Кроме того, Отдел теперь не производит окончательные платежи по контрактам на оказание услуг консультантов до представления отчетов по результатам оценки вместе с требованиями об оплате.
The Judicial Police Division regularly sends representatives to attend international and regional meetings organized by Interpol and other entities coordinating counter-terrorism efforts. Отдел судебной полиции регулярно участвует через своих представителей в международных и региональных совещаниях, организуемых Интерполом, с одной стороны, и группами по координации контртеррористической деятельности, с другой стороны.
The Division has significant expertise in issues relating to the human rights of women in all contexts, including armed conflict and post-conflict situations. Отдел располагает большим техническим опытом в вопросах, касающихся прав человека женщин во всех контекстах, в том числе в вооруженном конфликте и в условиях постконфликтного периода.
Monitoring and Research Division (Urban Secretariat) Отдел мониторинга и исследовательской деятельности (Секретариат по вопросам городского хозяйства)
That Division also faced practical problems due to its overall programme and limited human resources available to prepare the presentations. Этот Отдел также столкнулся с практическими проблемами в силу большого объема его общей программы и ограниченности кадровых ресурсов, которые он мог выделить для подготовки докладов и занятий в целом.