| The Division has responded to an increasing number of requests for technical assistance received from Member States. | Отдел удовлетворяет возросшее количество просьб об оказании технической помощи, получаемых от государств-членов. |
| It had also been impossible to attract qualified personnel to the Division because of the temporary status of most of the posts. | Привлечение квалифицированных кадров в Отдел также было невозможным в силу временного характера большинства должностей. |
| These instruments are regularly distributed to the public and relevant authorities through the Treaties Division of the Bureau for Foreign Relations of the Netherlands Antilles. | Эти тексты регулярно распространяются среди общественности и соответствующих органов власти через Договорный отдел Управления иностранных дел Нидерландских Антильских островов. |
| The Communications Division of UNESCO aims to create such stations in the Caribbean, Asia and Africa. | Отдел коммуникации ЮНЕСКО планирует создать такие радиостанции в Карибском бассейне, Азии и Африке. |
| The Medical Services Division is responsible for providing medical support to peacekeeping operations. | Отдел медицинского обслуживания отвечает за медицинское обеспечение операций по поддержанию мира. |
| The Division was represented at the fifteenth session of the Committee during discussion of the draft protocol to the Covenant. | Отдел участвовал в пятнадцатой сессии Комитета при обсуждении проекта протокола к Пакту. |
| The Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights would cooperate in exchanging information on documentation. | Отдел по улучшению положения женщин и Центр по правам человека будут обмениваться информацией о документации. |
| Such an impact was not acceptable because the Division had taken on additional responsibilities in the light of the conclusions of the Beijing Conference. | Это неприемлемо, поскольку Отдел стал заниматься выполнением дополнительных обязанностей с учетом выводов Пекинской конференции. |
| The Division for the Advancement of Women and the Special Adviser to the Secretary-General had separate responsibilities. | Отдел по улучшению положения женщин и Специальный советник Генерального секретаря имеют самостоятельные функции. |
| The Division has tested the database by preparing an inventory of its own indicators. | Отдел провел проверку базы данных путем составления реестра своих собственных показателей. |
| A Division of Administration will provide support services to the Mission and the regional and subregional offices. | Вспомогательное обслуживание Миссии и региональных и субрегиональных отделений будет осуществлять Административный отдел. |
| In this way, the Division is able to promote interracial integration and understanding. | Тем самым Отдел способствует развитию межрасовой интеграции и взаимопонимания. |
| In 1996, the Division produced a television and radio jingle for promoting national unity. | В 1996 году Отдел выпустил теле- и радиосюжет в поддержку национального единства. |
| The Division shall on an annual basis provide a list of the panel of experts as an annex to the Secretary-General's annual report. | Отдел ежегодно составляет список членов группы экспертов в качестве приложения к годовому докладу Генерального секретаря. |
| A Schoolgirl-Mothers Unit was set up by the Education Division. | Отдел просвещения создал Группу по проблеме матерей-школьниц. |
| The Field Personnel Division plans to have half of the total number of files scanned during 2008/09. | Отдел полевого персонала планирует отсканировать в 2008/09 году половину от общего количества дел. |
| The Education Division runs a service for pregnant girls who are within the compulsory school age of up to sixteen years. | Отдел образования оказывает соответствующие услуги беременным девушкам школьного возраста до 16 лет. |
| The Committee congratulated the Economic Analysis Division on the high quality of these analyses. | Комитет поблагодарил Отдел экономического анализа за высокое качество аналитической работы. |
| Using the advantages provided by the new system standards, the Information Technology Services Division incorporated many improvements into the new ODS. | Используя преимущества новых системных стандартов, Отдел информационно-технического обслуживания значительно усовершенствовал СОД. |
| The Board encourages the Internal Audit Division to follow through with this practice. | Комиссия призвала Отдел внутренней ревизии реализовать этот подход на практике. |
| The note has been posted on the Commission website, which is maintained by the Division. | Текст ноты помещен на веб-сайте Комиссии, эксплуатацию которого обеспечивает Отдел. |
| In responding to legislative mandates, the Division drew upon the skills and expertise of its entire staff. | При выполнении директивных мандатов этот Отдел использует квалификацию и опыт всего своего персонала. |
| The ETC Training Services Division is responsible for the running of apprenticeship schemes. | Отдел профессиональной подготовки КТПП отвечает за руководство программами ученичества. |
| The Division also processes applications for the opening of schools for the teaching of the English language to foreign students. | Отдел также рассматривает заявки на открытие школ по преподаванию английского языка иностранным учащимся. |
| The actual management and administration of the arrangements lies with our Information Services Division. | Фактическим ведением и администрированием этих механизмов занимается наш Отдел информационного обслуживания. |