During the reporting period, the Division of Administration was managed by Kevin St. Louis. |
В течение отчетного периода Административный отдел возглавлял Кевин Ст. Луис. |
The Procurement Division conducts market surveys and identifies new suppliers on a regular basis. |
Отдел закупок регулярно проводит рыночные обзоры и выявляет новых поставщиков. |
All reports are forwarded to the Procurement Division together with the recommendations of the Local Contracts Committee. |
Все эти отчеты направляются в Отдел закупок с рекомендациями Комитета по местным контрактам. |
The updated roster would be sent to the Procurement Division for harmonization with its roster for commercial air operators. |
Обновленный реестр будет направлен в Отдел закупок для согласования с его реестром коммерческих авиаперевозчиков. |
The Logistics Support Division has developed, in conjunction with field missions and headquarters offices, guidance on property management. |
Совместно с полевыми миссиями и подразделениями штаб-квартир Отдел материально-технического обеспечения разработал руководящие принципы управления имуществом. |
29C. The Medical Services Division plays a lead role in the system-wide coordination of health-related policies and in the implementation of staff benefit programmes. |
29C. Отдел медицинского обслуживания играет ведущую роль в общесистемной координации медицинской политики и осуществлении программ социального обеспечения персонала. |
She asked the Division for the Advancement of Women to see to it that those issues were included in the next report. |
Оратор просил Отдел по вопросам улучшения положения женщин отразить эти вопросы в следующем докладе. |
Because of lack of time, it had not been possible for the Budget Division to review the revised text. |
В силу нехватки времени Бюджетный отдел не смог изучить пересмотренный текст. |
The Office and the Division are working jointly on the preparation of the requested drafts. |
Управление и Отдел совместно работают над подготовкой запрошенных проектов. |
The Division works in close cooperation with OHCHR in providing support to the work of the Ad Hoc Committee. |
Отдел тесно сотрудничает с УВКПЧ в рамках оказания поддержки Специальному комитету в его деятельности. |
The Population Division has continued to implement activities in the area of technical cooperation. |
Отдел народонаселения продолжал осуществлять мероприятия по линии технического сотрудничества. |
The Population Division has taken adequate measures to increase the free dissemination of its products through its two web sites. |
Отдел народонаселения принял надлежащие меры по расширению масштабов безвозмездного распространения своей продукции через два его веб-сайта. |
The Division did not prepare a proposal as recommended, based on a valid rationale. |
Отдел не подготовил предложение согласно рекомендации на основе рациональных соображений. |
The Office of Internal Oversight Services is of the view that, overall, the Division has implemented recommendation 6. |
Управление служб внутреннего надзора считает, что Отдел в целом осуществил рекомендацию 6. |
Source: Division of Corporate Planning and Research, Department of Education. |
Источник: Отдел корпоративного планирования и исследований, Департамент образования. |
The LED Labour Inspection Division is responsible for the implementation of the legal provisions on occupational health and safety referred to above. |
Ответственность за соблюдение вышеупомянутых правовых положений о гигиене и безопасности труда несет Отдел трудовых инспекций ДТЗ. |
The Passport Division, Consular and Migration Affairs Department, is in charge of passport administration. |
За выдачу паспортов отвечает паспортный отдел Управления консульских и миграционных дел. |
The Division will circulate a revised version to the drafting group. |
Отдел распространит пересмотренный вариант среди членов редакционной группы. |
Upon appeal by the aggrieved party, the Trial Division of the Federal Court may review the decision of the Independent Chairperson. |
По апелляции потерпевшей стороны судебный отдел Федерального суда может пересмотреть решение независимого председателя. |
The Division provided a draft provisional agenda and background material for use at the informal session. |
Отдел подготовил проект предварительной повестки дня и справочные материалы для этой неофициальной сессии. |
The Division for the Advancement of Women continued its interaction with special procedures mandate holders. |
Отдел по улучшению положения женщин продолжал взаимодействовать с мандатариями специальных процедур. |
The Operative Division undertakes appropriate measures to prevent and detect criminal offences committed by employees of the structural units of the State Police. |
Оперативный отдел предпринимает соответствующие меры для предотвращения и выявления уголовных преступлений, совершаемых служащими структурных подразделений государственной полиции. |
The Division has conducted several monitoring tours of community placements and programs. |
Отдел провел несколько инспекций общинных заведений и программ. |
In another instance, the Procurement Division accepted an invalidly amended bid to lower a contractor's contract price. |
Во втором случае Отдел закупок принял незаконно измененную заявку для снижения контрактной цены подрядчика. |
In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. |
В целом Отдел планирует провести 101 ревизию в течение бюджетного периода. |