Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Programme support to the Entity is provided by the Management and Administration Division, which is shown separately. Программную поддержку всей Структуре в целом будет обеспечивать Отдел управления и администрации, информация о котором приводится отдельно.
17.47 Substantive responsibility for this area is vested is the Management and Administration Division of UN-Women. 17.47 Основная ответственность за эту область возложена на Отдел управления и административного руководства Структуры «ООН-женщины».
The Division has aggressively pursued the use of contractual translation. Отдел активно отстаивал вариант использования подрядчиков для выполнения письменного перевода.
Recently, the Unit and the Division met to assess the differences in workload for intergovernmental and expert bodies. Группа и Отдел провели недавно совещание для оценки разницы в рабочей нагрузке применительно к межправительственным и экспертным органам.
The Division performs significant additional functions regarding the International Law Fellowship Programme. Отдел выполняет обширные дополнительные функции в связи с Программой стипендий в области международного права.
The Division will continue to engage in public sensitisation aimed at removing cultural barriers to gender equality. Отдел будет продолжать работу по просвещению общества с целью устранения культурных барьеров, препятствующих достижению гендерного равенства.
To reduce the six week time frame, the Committee would also need to write to the Division of Conference Management. Для сокращения этого шестинедельного периода Комитет также должен направить просьбу в письменном виде в Отдел конференционного управления.
The Division for Oversight Services supports management in taking advantage of this unique opportunity and contributes actively in the improvement of the operations of UNFPA. Отдел служб надзора поддерживает стремление руководства использовать эту уникальную возможность и активно способствует улучшению работы ЮНФПА.
The Division for Oversight Services completed 16 oversight engagements in 2010. З. Отдел служб надзора провел 16 надзорных мероприятий в 2010 году.
It is further stated that the High Court will have a Family Division with all the required support services. Было также заявлено, что при Высоком суде будет функционировать Отдел по брачно-семейным делам со всеми необходимыми службами поддержки.
The Division for Oversight Services solely performs, manages, or authorizes others to perform or manage independent oversight services. Отдел служб надзора самостоятельно выполняет, управляет или уполномочивает других выполнять независимые надзорные функции или управлять ими.
Furthermore, a Criminal Justice and Human Rights Division has been established at the Police Research Centre. Кроме того, в Исследовательском центре органов полиции был создан Отдел по вопросам уголовного правосудия и прав человека.
The Division provided guarantee mechanisms so that commercial banks could take up the guarantees and supply loans directly. Отдел обеспечил механизмы гарантий, позволяющие коммерческим банкам принять эти гарантии и напрямую финансировать кредиты.
The Division will continue to pursue all avenues to ensure that vacancy rates remain at minimal levels. Отдел будет продолжать использовать все имеющиеся возможности для обеспечения того, чтобы показатели доли вакансий оставались на минимальном уровне.
The Investigations Division undertakes extensive cooperation at two primary levels. Отдел расследований поддерживает широкое сотрудничество на двух основных уровнях.
The Division for Oversight Services also provides oversight for all evaluations, including monitoring and assessing the quality of evaluations. Отдел служб надзора осуществляет также надзор за всеми оценками, включая контроль и определение качества оценок.
The UNFPA Division for Oversight Services is also engaged in the work on IPSAS implementation and harmonization of financial regulations and rules. Отдел служб надзора ЮНФПА также занимается работой по внедрению МСУГС и согласованию финансовых положений и правил.
UNEP is the Implementing Agency of the GEF which provides donor institution oversight through the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. ЮНЕП является осуществляющим агентством ГЭФ, которое обеспечивает институциональный донорский надзор через Отдел технологий, промышленности и экономики ЮНЕП.
This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. Этот Отдел разрабатывает и координирует стратегические информационные кампании по приоритетным вопросам, в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
The 2008 Revision is the outcome of the twenty-first round of global demographic estimates and projections undertaken by the Population Division since 1951. Редакция 2008 года отражает итоги двадцать первого раунда мировых демографических оценок и прогнозов, которые Отдел народонаселения проводит с 1951 года.
8.2 The Division serves as the lead unit for United Nations electoral assistance. 8.2 Отдел является главным подразделением Организации Объединенных Наций, занимающимся оказанием помощи в проведении выборов.
The Division provides, upon request, technical support to specific countries for the advancement of the global statistical system. В ответ на просьбы конкретных стран Отдел предоставляет техническую поддержку в связи с развитием глобальной статистической системы.
However, the capacities and resources of the Division to work specifically on the situation of indigenous women are limited. Однако Отдел располагает ограниченными возможностями и ресурсами для проведения конкретной работы по вопросам положения женщин коренных народов.
Policies 24. The Division for the Advancement of Women does not have a specific policy or budgetary allocation on indigenous peoples' issues. Отдел по улучшению положения женщин не располагает какой-либо конкретной политикой или бюджетными ассигнованиями для рассмотрения вопросов коренных народов.
The UNECE Transport Division also continued to support the OSCE Border Management Staff College in Dushanbe. Отдел транспорта ЕЭК ООН продолжал также оказывать поддержку Колледжу ОБСЕ для руководящего состава пограничной службы в Душанбе.