Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Recently, the Division for Staff, Legislation and Litigation of MFAEI started to supplement and update this database. Недавно Отдел кадров законодательства и судебной практики начал дополнять и обновлять эту базу данных.
I was still assigned at the Criminal Division of the Department of State for Justice. Назначена в Отдел по уголовным делам государственного департамента юстиции.
Both ESCWA and the Division have agreed to develop close cooperation and collaboration. ЭСКЗА и Отдел договорились развивать тесное сотрудничество и взаимодействие.
The template was circulated to countries by the Division in February 2012. В феврале 2012 года Отдел разослал странам типовой документ.
The Division for Sustainable Development led the preparation of the prototype edition. Работу по подготовке прототипа доклада возглавил Отдел по устойчивому развитию.
The Director expressed the continued commitment of the Division to support the Commission in the discharge of its functions. Директор сказала, что Отдел по-прежнему обязуется оказывать поддержку Комиссии в исполнении ее функций.
After the first meeting of the Expert Group, the Statistical Division finalized the template for the methodology sheets. После проведения первого совещания Группы экспертов Статистический отдел завершил разработку типовой формы методологических таблиц.
The data exchange mechanism ensures that the countries' development indicators are shared with the Division with a minimum lag. Благодаря этому механизму обмена данными Отдел получает данные по показателям развития от стран с минимальной задержкой.
Last year, I returned, destroyed Division, and freed those who remained. В прошлом году вернулась, уничтожила Отдел и освободила оставшихся там.
21.9 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the regional bureaux of UNHCR; the Division of International Protection; the Division of Programme Support and Management; the Division of Emergency, Security and Supply and the Division of Financial and Administrative Management. 21.9 Общую ответственность за осуществление настоящей программы несут региональные бюро УВКБ; Отдел международной защиты; Отдел вспомогательного обслуживания программ и управления; Отдел по чрезвычайным ситуациям, безопасности и снабжению; и Отдел финансового и административного управления.
The Security Council Affairs Division provided administrative and substantive support to the Chair and members of the Committee. Отдел по делам Совета Безопасности оказывал административную и основную поддержку Председателю и членам Комитета.
Personal Computer Division is already operating at a massive deficit. Отдел персональных компьютеров и так работает в убыток.
25.7 The Investigations Division will endeavour to implement strategies to ensure that major organizational risks are addressed in a rapid and focused manner. 25.7 Отдел расследований будет добиваться реализации стратегий по обеспечению оперативного и целенаправленного решения проблемы серьезных организационных рисков.
The Codification Division is considering options for revitalizing this important training activity. Отдел кодификации изучает возможности для возобновления этой важной учебной деятельности.
The Division utilizes the assistance of interns, which is critical for this project. Отдел пользуется помощью стажеров, которая крайне важна для этого проекта.
The Codification Division acted as Secretary of the Advisory Committee at both sessions. Функции секретаря Консультативного комитета на обеих сессиях выполнял Отдел кодификации.
Finally, the Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. Наконец, Отдел отвечает за техническое развитие и поддержание веб-сайта Суда.
However, the Procurement Division had not claimed the discount since the inception of the contracts. Однако с момента заключения контрактов Отдел закупок не требовал никаких скидок.
The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. Отдел управленческого обслуживания тщательно контролирует ликвидность ЮНФПА и соблюдение этих руководящих принципов.
The Division has instituted steps to address those recommendations. Отдел принял меры по выполнению этих рекомендаций.
The Division noted that a number of country offices did not have a disaster recovery plan and that backup procedures were inadequate. Отдел отметил, что ряд страновых отделений не имеет планов аварийного восстановления и что дублирующие процедуры несовершенны.
The Division noted that there were vouchers for which the payment approval officer could not be identified. Отдел отметил наличие ордеров без утверждения соответствующего ответственного за расчеты.
The Mediation Division will work on cases referred to it by the Ombudsman. Отдел посредничества будет рассматривать дела, передаваемые ему Омбудсменом.
The Division of Administration will provide assistance in the development of a lean administrative capacity in the Mechanism as from 2014. Административный отдел будет оказывать помощь в создании небольшого административного аппарата в Механизме начиная с 2014 года.
Similar consolidations will be effected within the Division of Administration. Аналогичная реструктуризация затронет и Административный отдел.