Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
It is essential to ensure that the Division will have adequate resources to meet these demands. Необходимо сделать так, чтобы Отдел располагал достаточными ресурсами, позволяющими удовлетворять этим требованиям.
As in earlier periods, the Human Rights Division has observed substantive respect by the State of the right to freedom of expression. Как и в предыдущие периоды, Отдел по правам человека отмечает значительное уважение со стороны государства права на свободу слова.
The Human Rights Division could cooperate with the prison authorities in the design and execution of an action plan. В этой связи Отдел по правам человека может осуществлять сотрудничество с тюремными властями в целях разработки плана деятельности и его исполнения.
In that connection, the Human Rights Division is providing and will continue to provide assistance to the Office. С учетом этой перспективы Отдел по правам человека будет и впредь оказывать прокуратуре свое содействие.
The Programme Planning and Budget Division has similar responsibilities for the missions financed under the regular budget. На Отдел по планированию программ и составлению бюджета возложены аналогичные обязанности в отношении миссий, финансируемых по регулярному бюджету.
This Division is responsible, inter alia, for developing integrated plans of an operation. Этот Отдел отвечает, в частности, за разработку комплексных планов проведения операций.
I'm Agent DiPierro, FBI Cybercrime Division. Я агент ДиПьерро, отдел киберпреступлений ФБР.
I spoke to John Wheeler this morning... and he assured me that the News Division was safe. Сегодня утром я говорил с Джоном Уиллером... и он меня заверил, что отдел теленовостей не тронут.
Lieutenant John Anders, Galactic Authority, Serious Crimes Division. Лейтенант Джон Андерс, отдел по особо тяжким преступлениям.
Crime Division has cracked Sweden's best organized drug league ever. Отдел криминальной полиции нанёс удар по организованной наилучшим образом наркоячейке в истории Швеции.
The Division is responsible for all policy and strategic planning initiatives. Отдел отвечает за все инициативы в области политики и стратегического планирования.
The Division of Personnel has implemented mechanisms to ensure that proper justification, monitoring and documentation is now standard practice. Отдел кадров внедрил механизмы для обеспечения надлежащего обоснования, мониторинга и использования документации, что стало в настоящее время обычной практикой.
The Division for Audit and Management Review should not have operational responsibilities (rec. 7 (e)). Отдел ревизий и анализа вопросов управления не должен обладать оперативными обязанностями (рек. 7е).
Under the overall direction of the Commission on Sustainable Development, the Division will undertake studies and prepare analytical reports on these issues. Под общим руководством Комиссии по устойчивому развитию Отдел будет проводить исследования и осуществлять подготовку аналитических докладов по этим вопросам.
Some members requested confirmation that the Division for Audit and Management Review (DAMR) no longer had operational responsibilities. Некоторые члены Комитета просили подтвердить, что Отдел ревизии и анализа вопросов управления уже не выполняет оперативные функции.
ITU exchanges completed questionnaires with OECD (ICCP Division) and the World Bank. МСЭ осуществляет обмен заполненными анкетами с ОЭСР (Отдел ИКП) и Всемирным банком.
The Division is also responsible for promoting education for development in both industrialized and developing countries. Отдел отвечает также за содействие деятельности в области просвещения в целях развития как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
The Division is headed by a Director who is the chief administrator of UNICEF personnel policies and procedures. Отдел возглавляется директором, который является главным администратором по вопросам кадровой политики и процедур ЮНИСЕФ.
The Human Rights Division actively participates in the holding of courses and seminars designed, inter alia, for military officers. Отдел прав человека принимает активное участие в проведении курсов и семинаров, предназначенных, в частности, для военных офицеров.
The Government and the ONUSAL Human Rights Division hold regular bilateral meetings to discuss these issues. Правительство и Отдел МНООНС по правам человека проводят регулярные двусторонние встречи для обсуждения этих вопросов.
The Human Rights Division has conveyed to the Supreme Court a list of cases in which the responsibility of some judges appears involved. Отдел по правам человека направил Верховному суду перечень дел, в которых затрагивается вопрос об ответственности некоторых судей.
On that basis, one staff member from the former Centre Against Apartheid has been redeployed into the Division. В этой связи в Отдел был переведен один сотрудник бывшего Центра против апартеида.
The Division has offered technical assistance through UNDP, with particular emphasis on informatics. Отдел предложил оказать техническую помощь через ПРООН с уделением особого внимания вопросам информатики.
The Electoral Assistance Division also coordinated the observation of approximately 120 foreign polling stations in 57 countries around the world. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также осуществлял координацию наблюдения за приблизительно 120 заграничными избирательными участками в 57 странах мира.
The Division had also taken the initiative of systematically working with parliamentarians at the national level and in international forums. Отдел выдвинул также инициативу наладить на систематической основе сотрудничество с парламентариями на национальном уровне, а также в рамках международных организаций.