Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
As of February 2011, the Investment Management Division had completed the technical evaluation. По состоянию на февраль 2011 года Отдел управления инвестициями завершил проведение технической оценки.
The Investment Management Division is planning to have all these platforms integrated by December 2011. Отдел управления инвестициями планирует обеспечить интеграцию всех этих платформ к декабрю 2011 года.
The Division will consult further with the IPSAS consultants on these disclosures. Отдел проведет дополнительные консультации с консультантами по МСУГС относительно раскрытия такой информации.
In addition, the Division recently launched a request for proposal for global tax advisory services. Кроме того, Отдел дал недавно объявление о принятии предложений на предоставление консультационных услуг по мировой налоговой системе.
The Investment Management Division will provide full disclosure. Отдел по управлению инвестициями будет полностью раскрывать такую информацию.
Under the previous system, the Division filed an average of 63 submissions with the United Nations Administrative Tribunal per year. При прежней системе Отдел направлял в Административный трибунал Организации Объединенных Наций в среднем 63 представления в год.
The OIOS Inspection and Evaluation Division undertook a series of initiatives aimed at strengthening internal work processes and systems. Отдел инспекции и оценки УСВН предпринял ряд инициатив, направленных на укрепление внутренних рабочих процессов и систем.
Based on its experience, the Division of Conference Services in Nairobi had developed recommendations for conducting paper-smart meetings. С учетом такого опыта Отдел конференционного обслуживания в Найроби разработал рекомендации о разумном использовании бумажных документов в ходе заседаний.
In that regard, together with UNEP, the Division had developed a guide to conducting "green" meetings. В этой связи Отдел вместе с ЮНЕП разработал руководство по проведению «зеленых» заседаний.
Mr. Bazinas (International Trade Law Division) said that there was probably some misunderstanding. Г-н Базинас (Отдел права международной торговли) говорит, что, вероятно, имеет место некоторое недопонимание.
The Working Party was informed by the secretariat (UNECE Statistical Division) about providing generic terms for statistical production. Рабочая группа заслушала сообщение секретариата (Отдел статистики ЕЭК ООН) об определении общих терминов для статистического производства.
The Division has initiated the establishment of the Inter-agency Coordinating Mechanism for United Nations Electoral Assistance. Отдел приступил к созданию Межучрежденческого координационного механизма Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
OIOS considered the migration from a paper system to an electronic system to be a major exercise, which the Division has accomplished successfully. УСВН считает, что переход от бумажной к электронной системе является серьезным мероприятием, которое Отдел провел успешно.
In 2009, the Division received 26 requests for such rapid responses. В 2009 году Отдел получил 26 просьб о принятии таких мер.
Second, the Division has developed comprehensive guidelines, covering all areas of its work. Во-вторых, Отдел разработал всеобъемлющие руководящие указания, охватывающие все области его работы.
The Division has developed office guidelines (dated 1 April 2009), which have been reviewed by OIOS. Отдел разработал служебные руководящие указания (от 1 апреля 2009 года), которые были рассмотрены УСВН.
As a consequence, the Division's focus has shifted from civil society organizations to parliamentarians. В связи с этим Отдел переключил свое внимание с организаций гражданского общества на парламентариев.
In order to further improve work processes, the Division has also started to discuss lessons learned during staff meetings. В целях дальнейшего усовершенствования рабочих процессов Отдел также начал обсуждать извлеченные уроки в ходе совещаний персонала.
Periodically, the Division collaborates with other divisions and units of the Department of Political Affairs in preparing international meetings and conferences. Периодически Отдел сотрудничает с другими отделами и подразделениями Департамента по политическим вопросам в рамках подготовки международных совещаний и конференций.
Moreover, the Division continues adding quality male and female candidates from all regions to its roster of experts. Помимо этого Отдел продолжает добавлять в свой реестр экспертов квалифицированных кандидатов из числа мужчин и женщин из всех регионов.
The Hygiene Division monitors sewage systems, water supplies and hygiene in buildings, especially those in which foodstuffs are handled. Отдел гигиены проводит мониторинг систем канализации, водоснабжения и гигиенического состояния зданий, особенно в местах обработки продуктов питания.
The Communicable Diseases Division monitors and certifies persons working in the food-handling sector in order to prevent food-borne diseases. Отдел инфекционных заболеваний осуществляет мониторинг и сертификацию лиц, работающих в пищевом секторе, с целью предотвращения болезней пищевого происхождения.
The Department of Public Health's Health Inspection Division last inspected the facility six years ago. Отдел инспектирования медицинских учреждений Министерства здравоохранения последний раз проводил проверку отделения шесть лет назад.
In 2009, the Division continued to substantively backstop the technical cooperation project on the Global Centre for ICT in Parliament. В 2009 году Отдел продолжал обеспечивать основную поддержку проекта технического сотрудничества в рамках Глобального центра по применению ИКТ в парламентах.
Existing oversight bodies, including the Judicial Review Commission and the Professional Standards Division of the Liberia National Police, merit development and support. Существующие органы надзора, включая Комиссию по обзору судебной системы и Отдел профессиональных стандартов Либерийской национальной полиции, заслуживают развития и поддержки.