The three security guards, already employed at the Court, have been transferred to this Division. |
В этот Отдел переведены три охранника, которые уже наняты Судом. |
The Division utilized its desktop publishing programme for the technical preparation of eight volumes of training materials in hard copy. |
Отдел использовал свою настольную издательскую программу для технической подготовки восьми томов учебных материалов в печатной форме. |
That is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. |
Затем Управление по военным вопросам или Отдел полиции направляют официальные и более подробные извещения. |
While the recruitment process was ongoing, the Police Division addressed the need for these skills on an ad hoc basis. |
В период до завершения процесса найма Отдел полиции удовлетворял потребности в соответствующих услугах на разовой основе. |
The Division also maintains records of the costs associated with external training. |
Отдел также ведет учет затрат на внешнее обучение. |
The Division implemented a series of activities in the areas of public-private partnerships and investment promotion in the biennium. |
В двухгодичный период Отдел осуществил ряд мероприятий по формированию государственно-частных партнерств и поощрению инвестиций. |
The Medical Services Division continued its health promotion programmes, some of which were provided in collaboration with the health authorities of New York City. |
Отдел медицинского обслуживания продолжал осуществлять программы укрепления здоровья, некоторые из которых проводились в сотрудничестве с органами здравоохранения Нью-Йорка. |
The representative of the participants' group thanked the Investment Management Division and the Investments Committee for their service during the past year. |
Представитель группы участников поблагодарил Отдел управления инвестициями и Инвестиционный комитет за работу, проделанную за прошедший год. |
The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. |
Впоследствии Отдел управления инвестициями проинформировал Комиссию о выполнении этой рекомендации. |
The Procurement Division introduced a new template for the Source Selection Plan. |
Отдел закупок вводит новый образец плана выбора поставщика. |
Through the use of the source selection plan, the Procurement Division is already facilitating the use of key performance indicators in contracts. |
Благодаря наличию плана выбора поставщика Отдел закупок уже способствует использованию в контрактах основных показателей результатов деятельности. |
In addition, the Division for Operations has commenced the external evaluation of its regional programmes. |
Кроме того, Отдел операций приступил к внешней оценке региональных программ. |
The Division of Administration Support Services continued to respond to those challenges in a proactive and flexible manner. |
Отдел административного вспомогательного обслуживания продолжал заниматься решением этих проблем, проявляя инициативу и гибкость. |
The Division obtained a favourable outcome for the Secretary-General in 80 per cent of these judgements. |
Отдел добился благоприятного исхода для Генерального секретаря в 80 процентах случаев. |
Once the drafts are completed, the Codification Division will submit them for review, as appropriate. |
По завершении подготовки проектов Отдел Кодификации вынесет их на обсуждение, сообразно обстоятельствам. |
The Division of Administration was heavily involved in the formulation of the first budget of the Residual Mechanism. |
Административный отдел был активно задействован в составлении первого бюджета Остаточного механизма. |
The Electoral Affairs Division had supported the investment of time and resources. |
Отдел по вопросам проведения выборов согласился выделить время и ресурсы. |
KSF requested the KFOR Military Civil Advisory Division to support the selection process. |
СБК просили Военно-гражданский консультационный отдел СДК поддержать процесс отбора. |
The Division will continue to work with the missions to provide necessary guidance on these issues. |
Отдел продолжит работать с миссиями и предоставлять необходимое руководство по этим вопросам. |
The Division also added to the exposure in currently held Africa and Middle East funds. |
Кроме того, Отдел расширил участие в африканских и ближневосточных фондах. |
The Division is awaiting formal comments from the UNU Endowment Fund on the draft memorandum of understanding. |
В настоящее время Отдел ожидает от Дотационного фонда УООН официальных замечаний по проекту меморандума. |
Formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. |
Отдел и Дотационный фонд не согласовали официальный порядок оказания этих услуг. |
The Committee requests the Division to launch, in collaboration with the Department of Public Information, a web page dedicated to the International Year. |
Комитет просит Отдел в сотрудничестве с Департаментом общественной информации создать веб-страницу, посвященную Международному году. |
The Division of External Relations is responsible for mobilizing public, political and financial support for UNHCR. |
Отдел внешних сношений отвечает за мобилизацию общественной, политической и финансовой поддержки УВКБ. |
The Division of Financial and Administrative Management maintains the framework that allows UNHCR to make optimal use of its financial resources. |
Отдел финансового и административного управления отвечает за систему, обеспечивающую оптимальное использование финансовых ресурсов УВКБ. |