Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The three security guards, already employed at the Court, have been transferred to this Division. В этот Отдел переведены три охранника, которые уже наняты Судом.
The Division utilized its desktop publishing programme for the technical preparation of eight volumes of training materials in hard copy. Отдел использовал свою настольную издательскую программу для технической подготовки восьми томов учебных материалов в печатной форме.
That is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. Затем Управление по военным вопросам или Отдел полиции направляют официальные и более подробные извещения.
While the recruitment process was ongoing, the Police Division addressed the need for these skills on an ad hoc basis. В период до завершения процесса найма Отдел полиции удовлетворял потребности в соответствующих услугах на разовой основе.
The Division also maintains records of the costs associated with external training. Отдел также ведет учет затрат на внешнее обучение.
The Division implemented a series of activities in the areas of public-private partnerships and investment promotion in the biennium. В двухгодичный период Отдел осуществил ряд мероприятий по формированию государственно-частных партнерств и поощрению инвестиций.
The Medical Services Division continued its health promotion programmes, some of which were provided in collaboration with the health authorities of New York City. Отдел медицинского обслуживания продолжал осуществлять программы укрепления здоровья, некоторые из которых проводились в сотрудничестве с органами здравоохранения Нью-Йорка.
The representative of the participants' group thanked the Investment Management Division and the Investments Committee for their service during the past year. Представитель группы участников поблагодарил Отдел управления инвестициями и Инвестиционный комитет за работу, проделанную за прошедший год.
The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. Впоследствии Отдел управления инвестициями проинформировал Комиссию о выполнении этой рекомендации.
The Procurement Division introduced a new template for the Source Selection Plan. Отдел закупок вводит новый образец плана выбора поставщика.
Through the use of the source selection plan, the Procurement Division is already facilitating the use of key performance indicators in contracts. Благодаря наличию плана выбора поставщика Отдел закупок уже способствует использованию в контрактах основных показателей результатов деятельности.
In addition, the Division for Operations has commenced the external evaluation of its regional programmes. Кроме того, Отдел операций приступил к внешней оценке региональных программ.
The Division of Administration Support Services continued to respond to those challenges in a proactive and flexible manner. Отдел административного вспомогательного обслуживания продолжал заниматься решением этих проблем, проявляя инициативу и гибкость.
The Division obtained a favourable outcome for the Secretary-General in 80 per cent of these judgements. Отдел добился благоприятного исхода для Генерального секретаря в 80 процентах случаев.
Once the drafts are completed, the Codification Division will submit them for review, as appropriate. По завершении подготовки проектов Отдел Кодификации вынесет их на обсуждение, сообразно обстоятельствам.
The Division of Administration was heavily involved in the formulation of the first budget of the Residual Mechanism. Административный отдел был активно задействован в составлении первого бюджета Остаточного механизма.
The Electoral Affairs Division had supported the investment of time and resources. Отдел по вопросам проведения выборов согласился выделить время и ресурсы.
KSF requested the KFOR Military Civil Advisory Division to support the selection process. СБК просили Военно-гражданский консультационный отдел СДК поддержать процесс отбора.
The Division will continue to work with the missions to provide necessary guidance on these issues. Отдел продолжит работать с миссиями и предоставлять необходимое руководство по этим вопросам.
The Division also added to the exposure in currently held Africa and Middle East funds. Кроме того, Отдел расширил участие в африканских и ближневосточных фондах.
The Division is awaiting formal comments from the UNU Endowment Fund on the draft memorandum of understanding. В настоящее время Отдел ожидает от Дотационного фонда УООН официальных замечаний по проекту меморандума.
Formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. Отдел и Дотационный фонд не согласовали официальный порядок оказания этих услуг.
The Committee requests the Division to launch, in collaboration with the Department of Public Information, a web page dedicated to the International Year. Комитет просит Отдел в сотрудничестве с Департаментом общественной информации создать веб-страницу, посвященную Международному году.
The Division of External Relations is responsible for mobilizing public, political and financial support for UNHCR. Отдел внешних сношений отвечает за мобилизацию общественной, политической и финансовой поддержки УВКБ.
The Division of Financial and Administrative Management maintains the framework that allows UNHCR to make optimal use of its financial resources. Отдел финансового и административного управления отвечает за систему, обеспечивающую оптимальное использование финансовых ресурсов УВКБ.