Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division is severely under-resourced, receiving a mere. per cent of the national budget. Отдел испытывает серьезное недофинансирование, получая всего 0,06 процента национального бюджета.
Special programmes are either being continued or about to be initiated in all IFAD regional divisions and in the Technical Advisory Division. Все региональные отделения МФСР и Отдел технических консультаций осуществляют или должны приступить к осуществлению специальных программ.
In addition, the Division has purchased a stock of vaccines. Кроме этого, Отдел также закупил необходимый запас вакцин.
By seeking feedback from such partners and other clients, the Division will ensure the continuing relevance of its various news products. Используя отклики таких партнеров и других клиентов, Отдел будет обеспечивать постоянную актуальность своих различных новостных материалов.
Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services. В рамках Отделения Отдел административного обслуживания несет ответственность за оказание этих услуг.
For the first half of the reporting period, the Investigations Division dedicated the majority of its staff to the Kosovo investigation. В течение первой половины отчетного периода Следственный отдел поручил большинству своих сотрудников заниматься расследованием, касающимся Косово.
Comments: The Division of Administration provided the Mission with comprehensive administrative and logistic support. Комментарии: Административный отдел оказывал Миссии всеобъемлющую административную и материально-техническую поддержку.
The Division will examine ways and means for improving the general appearance of the ECE flagship publication. Отдел будет изучать пути и средства улучшения художественного оформления основной публикации ЕЭК.
UNOPS Africa II Division moved to Dakar, in the second half of 2003. Во второй половине 2003 года Второй африканский отдел ЮНОПС переехал в Дакар.
The Division hoped to build on that experience in the future. Отдел надеется развить этот успех в будущем.
DTIE - Division of Technology, Industry and Economics. Отдел технологии, промышленности и экономики.
The Treasury Division was responsible for reconciling the bank statement with the subsidiary ledger. Казначейский отдел отвечает за сверку банковской ведомости со вспомогательной бухгалтерской книгой.
Applying in advance, you have to arrive at the Repatriation Division for implementation of the decision. Предварительно записавшись, Вы должны явиться в Отдел репатриации для осуществления решения.
Tony is transferred to the Municipal Traffic Division. Тони переведен в отдел муниципального трафика.
Superintendent Thomas Arnold, who was in charge of H (Whitechapel) Division, went on leave on 2 September. Суперинтендант Томас Арнольд, возглавлявший отдел Н, отправился в отпуск 2 сентября.
The New Product Division often relies on the support of valued collaborators from the Technical Dept. and/or the Production Dept. Часто отдел новой продукции опирается на ценную поддержку сотрудников технического отдела и/или производственного участка.
Officially she leads the HCLI's European and African Logistics Division. Официально входит в Европейский и Африканский отдел транспортировки оружия.
In 1935, he returned to the Admiralty to head the Plan Division. В 1935 году он вернулся в Адмиралтейство и возглавил Отдел планирования.
Nobel Laureate James Franck had been Director of the Chemistry Division of the Metallurgical Laboratory during the earlier phases of the Manhattan Project. Нобелевский лауреат Джеймс Франк возглавлял Химический отдел Металлургической лаборатории университета во время ранних этапов Манхэттенского проекта.
You tell her the truth about Markov, she triggers the attack on Division. Скажешь ей правду о Маркове, она начнёт атаку на Отдел.
The United Nations Population Division has said it will stop growing at 10 billion. Отдел народонаселения ООН заявил, что рост остановится на 10-ти миллиардах.
The Procurement Division presented both amendments to the Committee in April 1999. Отдел закупок представил обе поправки Комитету в апреле 1999 года.
23.31 The Library and Publications Division is responsible for implementing this subprogramme. 23.31 Ответственность за осуществление этой подпрограммы несет Библиотечно- издательский отдел.
The signal's transmitting to a server in Zero Division. Сигнал передаётся на сервер в отдел Зеро.
Mary Graziano. U.S. Department of Justice, National Security Division. Мери Грациано, Министерство Юстиции США, отдел Национальной безопасности.