Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The National Civil Police had a Division for Multiculturalism. В Национальной гражданской полиции имеется Отдел по проблемам многообразия культур.
In addition, OHCHR and the Division continued to exchange information in relation to the work of the Special Rapporteur. Кроме того, УВКПЧ и Отдел продолжали обмениваться информацией в связи с работой Специального докладчика.
It also hoped that the Mediation Division would soon be operating on a regular basis. Она также надеется, что Отдел посредничества вскоре начнет работать на регулярной основе.
The Division had been unable to provide services to the Human Rights Council while maintaining its existing services for other clients in Geneva. Отдел не мог обеспечивать обслуживание Совета по правам человека, одновременно поддерживая нынешний уровень обслуживания других базирующихся в Женеве клиентов.
In that connection, the Medical Services Division should be strengthened as a matter of urgency. В связи с этим требуется в срочном порядке укрепить Отдел медицинского обслуживания.
Based on discretionary advisory services, the Division will establish more effective and timely advice from advisers while avoiding potential conflicts of interest. На базе дискреционных консультационных услуг Отдел наладит более эффективное и оперативное обслуживание со стороны консультантов, избегая при этом потенциального конфликта интересов.
The Investment Management Division is continually seeking opportunities to diversify the portfolio further in order to enhance the risk-return profile of the Fund. Отдел управлениями инвестициями постоянно осуществляет поиск возможностей для дальнейшей диверсификации портфеля в целях улучшения соотношения степени риска и доходности Фонда.
During the implementation of the necessary secure infrastructure, the Division recommended the use of the basket approach for increasing the equity weighting. В процессе создания необходимой и надежной инфраструктуры Отдел рекомендовал принять «корзинный» подход для повышения веса акционерного капитала.
In 2008, the Investments Committee concurred with that recommendation, but urged the Division to implement the necessary information technology infrastructure. В 2008 году Комитет по инвестициям согласился с этой рекомендацией, но призвал Отдел создать необходимую инфраструктуру информационных технологий.
As for staffing, the Investment Management Division has hired a deputy director for risk management. Что касается кадровой сферы, то Отдел управления инвестициями принял на работу заместителя директора по управлению рисками.
The Division for Sustainable Development was pursuing ongoing efforts to enhance the quality of the reports that it submitted to the Committee. Отдел по вопросам устойчивого развития продолжает прилагать усилия для повышения качества докладов, которые он представляет Комитету.
It was noted that it was the practice of the Division to acknowledge applications for assistance upon receipt. Было отмечено, что Отдел практикует подтверждение заявок на получение помощи сразу же по их поступлении.
The Population Division also cooperated with the Committee for the Coordination of Statistical Activities in leading the Task Team on Population Estimates. Отдел народонаселения сотрудничал также с Комитетом по координации статистической деятельности, руководя работой Целевой группы по демографическим оценкам.
The Division drafted the background paper for the meeting reviewing issues and practices in the use of population estimates by international organizations. Отдел подготовил для этого совещания информационную записку, в которой содержался обзор вопросов и процедур использования демографических оценок международными организациями.
All refugee claimants are provided with access to a full appeal hearing before the Refugee Appeal Division. Ь) предоставление всем просителям убежища доступа к полноценному обжалованию принятого решения в Отдел по апелляциям беженцев.
To ensure an effective housing inspection process, the Occupational Safety Division has undertaken to inspect the greatest number of housing sites in record time. В целях обеспечения эффективности процесса инспектирования жилья отдел техники безопасности провел в рекордно короткие сроки инспекции максимального числа мест проживания.
The Division is currently reviewing a number of private equity partnerships covering these sectors of interest. В настоящее время Отдел изучает деятельность целого ряда партнерств частного инвестирования, работающих в этих секторах.
The Division will solely rely on external managers who employ active investing and dynamic risk management. Привлекать к работе Отдел будет только внешних управляющих, применяющих технологии активного инвестирования и динамичного управления рисками.
The Investment Management Division conducts qualitative market and security analysis for the portfolio holdings. Отдел управления инвестициями проводит количественный анализ рыночных условий и ценных бумаг, составляющих портфель инвестиций.
Several initiatives of the Fund had earlier stalled as the Investment Management Division dealt with procurement arrangements put in place in 2005. Осуществление целого ряда инициатив Фонда недавно застопорилось, поскольку Отдел управления инвестиций использовал процедуру закупок, внедренную в 2005 году.
The Codification Division had also taken over administrative duties for the regional courses in international law without using additional resources. Отдел кодификации также взял на себя административные обязанности по организации региональных курсов по международному праву без использования дополнительных ресурсов.
The Division has the mandate to monitor and report on the situation of human rights and to provide technical assistance. Этот Отдел уполномочен наблюдать за ситуацией в области прав человека и представлять соответствующие доклады, а также оказывать техническую помощь.
The UNMISS Human Rights Division has conducted pilot initiatives relating to the application of customary law in South Sudan. Отдел по правам человека МООНЮС осуществляет экспериментальные инициативы, связанные с применением обычного права в Южном Судане.
Its Strategic Communications Division and UNifeed had generated considerable public support for peacekeeping operations, for example. Например, его Отдел стратегических коммуникаций и ЮНифид получили значительную общественную поддержку в связи с освещением операций по поддержанию мира.
The Division for Social Policy and Development participated in internship and Junior Professional Officer programmes within the Secretariat. Отдел социальной политики и развития участвовал в программах стажировки молодых людей и предоставления им должностей младших сотрудников категории специалистов в Секретариате.