Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division has provided advice on the formulation of model constitutional articles related to the protection of children for submission to the Constitution Drafting Assembly. Отдел предоставляет консультации по составлению типовых конституционных статей, имеющих отношение к защите детей, с целью представления Учредительному собранию.
The Division has also provided advice for a proposed national conference on internal displacement in Libya organized by the Government, which has not yet taken place. Отдел также предоставляет консультации в отношении намечаемой национальной конференции по проблеме внутренне перемещенных лиц в Ливии, организуемой правительством, которая еще не состоялась.
The Division raised awareness of international human rights instruments and facilitated the sharing of comparative experiences, contributing to enhancing the capacity of Libyan judges and prosecutors. Отдел повышал осведомленность о международных инструментах по правам человека и облегчал обмен компаративным опытом, способствуя упрочению потенциала ливийских судей и прокуроров.
Since October 2012, the Division has been working closely with the planning department of the Judicial Police on the preparation of a comprehensive prison reform strategy. С октября 2012 года Отдел работает в тесном контакте с плановым департаментом судебной полиции над подготовкой всеобъемлющей стратегии тюремной реформы.
Lt. Colonel Charles Giraud, Division of Arms Control, Ministry of Defence, France; подполковнику Шарлю Жиро, Отдел контроля над вооружениями, Министерство обороны, Франция;
The report of the Secretary-General on the theme of the annual session of the Commission on Population and Development is traditionally prepared by the Population Division. Доклад Генерального секретаря по теме ежегодной сессии Комиссии по народонаселению и развитию обычно подготавливает Отдел народонаселения.
There are 3 staff members in the Division of Equality Between Men and Women at the Ministry of Social Security and Labour. Отдел по вопросам гендерного равенства в Министерстве социальной защиты и труда состоит из трех сотрудников.
In addition, the Division engaged an interregional adviser on population and housing censuses to provide technical assistance to countries on different aspects of their censuses. Кроме того, Отдел привлек межрегионального советника по переписям населения и жилищного фонда к оказанию технической помощи странам по различным аспектам проведения переписей.
At the end of 2012, the Division for Oversight Services was awaiting the arrival of the candidates selected for two of the vacant positions. В конце 2012 года Отдел служб надзора ожидал прибытия отобранных кандидатов для заполнения двух вакантных должностей.
Women's Division of the General Board of Global Ministries of the United Methodist Church Женский отдел Генерального совета глобальных миссий Объединенной методистской церкви
The Human Rights Division of UNMISS continues to provide technical assistance and support to build the capacity and expertise of the national and State assemblies through their relevant committees. Отдел по правам человека МООНЮС продолжает оказывать техническую помощь и поддержку в повышении потенциала и компетентности законодательных собраний страны и штатов в лице их соответствующих комитетов.
But that's okay too, because we are the Domestic Protection Division. Но это тоже нормально, потому что мы - отдел внутренней защиты
I'm working in conjunction with C Division in Hyde. Я работаю на на отдел С в Хайде.
I'm Matsumiya Shuhei of the MPD¹ First Investigation Division. Мацумия Сухэй из ГУП Первый следовательский отдел.
The Division will also emphasize the development of some of its functions to further align its activities with the current priorities of the Organization. Отдел будет также уделять особое внимание совершенствованию некоторых своих функций в целях дальнейшего приведения своей деятельности в соответствие с существующими приоритетами Организации.
To enhance existing synergies, to strengthen methodological rigour and to ensure common quality standards, the Division intends to bring greater convergence to the functions of inspection and evaluation. Для усиления существующего взаимодействия, укрепления методологической дисциплины и обеспечения применения единых стандартов качества Отдел намерен добиваться еще большего сближения функций проведения инспекций и оценок.
The Codification Division is responsible for the International Law Fellowship Programme, including the development of the curricula and the selection of lecturers and participants. Отдел кодификации отвечает за Программу стипендий в области международного права, включая составление учебного плана и подбор лекторов и участников.
The Codification Division was exploring various options for revitalizing the regional courses, including achieving greater cost-efficiencies and seeking new partners to help finance them. Отдел кодификации изучает различные варианты оживления работы региональных курсов, включая обеспечение большей эффективности затрат и поиск новых партнеров для содействия их финансированию.
The Secretary noted that the International Trade Law Division in Vienna was primarily responsible for specialized training in this field, which related to the work of UNCITRAL. Секретарь отметил, что Отдел права международной торговли в Вене несет главную ответственность за специализированную подготовку в этой области, которая связана с работой ЮНСИТРАЛ.
The UNRWA Division of Internal Oversight Service informed the Board that the Advisory Committee would consider reviewing the financial statements for the next biennium. Отдел служб внутреннего надзора проинформировал Комиссию о том, что Консультативный комитет рассмотрит вопрос о проверке финансовых ведомостей за следующий двухгодичный период.
Special Advisor to the Executive Director, Division for Policy Analysis and Public Affairs, United Nations Office on Drugs and Crime. Специальный советник директора-исполнителя, отдел анализа политики и связей с общественностью, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Mr. F. van Tongerlooy Head, Documents Section, Conference Division Г-н Ф. ван Тонгерлой заведующий сектором документации, отдел конференций
The proposed programme of work for 2006 - 2007 is based on strong interlinkages among the seven UNEP subprogrammes and the Division of Global Environment Facility Coordination. Предложенная программа работы на 2006-2007 годы основывается на прочных взаимосвязях между семью подпрограммами ЮНЕП, включая Отдел по координации деятельности Фонда глобальной окружающей среды.
You think it only H Division that faces down mayhem? Думаешь только отдел Н повергнут в хаос?
The General Legal Division has provided client offices with its organizational structure, including the assignment of lawyers to each of its four clusters. Отдел по общеправовым вопросам ознакомил подразделения-пользователей со своей организационной структурой, в том числе с распределением своих юристов между своими четырьмя группами.