Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Lastly, the Division conducted a limited number of capacity-building activities and training sessions both at the field level and at Headquarters. И наконец, Отдел осуществил ограниченное число мероприятий по наращиванию потенциала и организовал учебные занятия на местах и в штаб-квартире.
The Special Procedures Division continued to provide substantive and logistical support for an increasing number of mandates and mandated activities. Отдел специальных процедур продолжал оказывать основную и логистическую поддержку в осуществлении возрастающего числа мандатов и санкционированных мероприятий.
The Programme Planning and Budget Division continued to monitor the programme budget and the budgets of the criminal tribunals. Отдел по планированию программ и бюджету продолжал следить за исполнением бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов.
The Division is analysing the results received from its clients in an effort to improve the delivery of tools, instruments and services. Стремясь повысить качество предлагаемых клиентам средств, инструментов и услуг, Отдел анализирует отклики его клиентов.
With the implementation of key performance indicators, the Division is now able to track its performance on a quarterly basis. После того как были утверждены ключевые показатели деятельности, Отдел получил возможность отслеживать свою деятельность на ежеквартальной основе.
The Division for Management implemented its workplan for the biennium. Отдел по вопросам управления выполнил свой план работы на двухгодичный период.
The Division maintained close to expected performance levels with regard to payment processing, bank reconciliations and automatic disbursements. Отдел практически соответствовал ожидаемым результатам деятельности в отношении обработки платежей, согласования банковских счетов и платежей, производимых в автоматическом режиме.
The Division presented four service level benchmarks to its core clients, UNEP and UN-Habitat. Отдел предложил своим основным клиентам - ЮНЕП и ООН-Хабитат - четыре норматива уровня обслуживания.
The Division provided quarterly reports on compliance. Отдел представлял ежеквартальные отчеты о достижении этих показателей.
One outstanding contract is still under negotiations with the Procurement Division for a building management system. Один контракт, касающийся системы управления зданиями, еще не заключен, и в настоящее время Отдел закупок проводит соответствующие переговоры.
The Division for Human Resources will continue migrating data on the service contract holders from country offices into the Atlas system. Отдел людских ресурсов продолжит перенос данных о контрактах на предоставление услуг из страновых отделений в систему «Атлас».
For General Service staff, the Programme Planning and Budget Division does not apply a distinct multiplier to salary estimates. При определении сметы расходов на оклады сотрудников категории общего обслуживания Отдел по планированию программ и бюджету не использует какой-либо особый множитель.
For example, the Accounts Division does not have the tools necessary to monitor all local account resource requests from different budgets. Например, Отдел счетов не располагает необходимыми инструментами для контроля за всеми запросами в ресурсах по местным счетам по линии различных бюджетов.
The Internal Audit Division made greater use of thematic audits to identify systemic strengths and weaknesses across peace operations. Отдел внутренней ревизии обеспечивал более широкое использование методологии тематических проверок для выявления системных преимуществ и недостатков в деятельности миротворческих миссий.
In 2013, the Inspection and Evaluation Division issued three reports. В 2013 году Отдел инспекций и оценок опубликовал три доклада.
The Division made three recommendations to address the shortcoming, as indicated above. Отдел вынес три рекомендации для устранения выявленных недостатков, как указано выше.
The Division could not, however, provide any overall evaluation for vendors. Отдел не смог, однако, дать какую-либо общую оценку по поставщикам.
The Procurement Division stated that accountability for local procurement activity on behalf of the missions rested with the Regional Procurement Office. Отдел закупок заявил, что ответственность за проведение местной закупочной деятельности от имени миссий возложена на Региональное отделение по закупкам.
The Procurement Division initiated the implementation of eight key performance indicators. Отдел закупок приступил к внедрению восьми ключевых показателей эффективности работы.
The Division has experienced a significant workload volume in recent financial periods commensurate with the level of peacekeeping operations. На протяжении последних финансовых периодов Отдел выполнял значительный объем работы, который соответствовал масштабам миротворческих операций.
The Procurement Division is exploring the possibility of utilizing these ratings along with the vendor performance reports for contract award purposes. Отдел закупок изучает возможность использования этих оценок наряду с отчетами о работе поставщиков для целей заключения контрактов.
During the reporting period, the Investigations Division continued its efforts to help strengthen the investigation functions within the Secretariat. В течение отчетного периода Отдел расследований продолжал свои усилия в целях оказания содействия в укреплении функций по проведению расследований в Секретариате.
In addition, internal practice indicates that it is possible to apply to the VIP Protection Division directly for protection. Кроме того, по сложившейся внутренней практике можно обращаться за защитой напрямую в Отдел защиты особо важных персон.
As part of the ongoing reorganization of the Tribunal, the Judicial and Legal Services Division was abolished as of 31 December 2013. В рамках текущей реорганизации Трибунала 31 декабря 2013 года был упразднен Отдел судебного и юридического обслуживания.
The Office comprises the Office of the Under-Secretary-General, the Field Operations and Technical Cooperation Division, the Research and Right to Development Division, the Human Rights Treaties Division, and the Human Rights Council and Special Procedures Division. Управление включает Канцелярию заместителя Генерального секретаря, Отдел полевых операций и технического сотрудничества, Отдел по исследованиям и праву на развитие, Отдел договоров по правам человека и Отдел Совета по правам человека и специальным процедурам.