Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division for the Advancement of Women regularly contributed to such evaluations. Отдел по улучшению положения женщин регулярно принимает участие в проведении таких оценок.
In order to raise awareness of business seminars, the Procurement Division held regular planning meetings with Member States. В целях распространения информации о бизнес-семинарах Отдел закупок регулярно проводит совещания по вопросам планирования с государствами-членами.
In 2000, the Zambian Government created a Gender in Development Division under Cabinet Office. В 2000 году правительство Замбии создало при канцелярии кабинета Отдел по учету гендерных аспектов в контексте развития.
The Conference Services Division had indicated that it would make every effort to produce all documents for the treaty bodies on time. Отдел конференционного обслуживания указал, что им предпринимаются все усилия для своевременной подготовки всех документов для договорных органов.
In order to reduce incidences of sickness, a School Health Division has been established at the Ministry of Education. С целью снижения уровня заболеваемости учеников в Министерстве образования был создан отдел по вопросам санитарного просвещения в школах.
To undertake the new responsibilities, the IAEA's Safeguards Division will have to grow substantially. Чтобы взять на себя новые обязанности, должен существенно расшириться отдел МАГАТЭ по гарантиям.
The Jurisdiction Division of the Council of State is said to apply this rigid watershed. По имеющейся информации, Административно-судебный отдел Государственного совета соблюдает это жесткое разграничение.
The Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL is currently reviewing the effectiveness of this court. Отдел по поддержке судебно-правовой системы МООНЛ занимается в настоящее время рассмотрением вопроса об эффективности работы этого суда.
Partnerships such as those dealing with the protection of great apes and corals will also continue to be supported by the Division. Отдел будет также продолжать поддерживать партнерства, например те, которые занимаются высшими приматами и кораллами.
Also, the Division does not have information on how useful those products and contributions have been to users. Таким же образом, Отдел не располагает информацией о пользе таких документов и материалов для пользователей.
While the project is ongoing, the Division provides substantive advice as needed. В ходе осуществления проекта Отдел по необходимости оказывает существенную консультативную помощь.
On its part, UNDP also failed to involve the Division in several important election-related projects. Со своей стороны, ПРООН также не привлекала Отдел к участию в ряде важных проектов в области выборов.
The Division has not yet formally adopted the new structure, and it is acknowledged that the proposed teams will be subject to change. Отдел еще официально не утвердил новую структуру, и, как признается, в состав предлагаемых групп будут вноситься изменения.
The Division is currently requesting two additional General Service staff members to address the imbalance. В настоящее время Отдел просит о предоставлении двух дополнительных должностей категории общего обслуживания для ликвидации этой диспропорции.
Several activities are being undertaken by the Division in collaboration with various partners. В настоящее время Отдел в сотрудничестве с различными партнерами осуществляет целый ряд мероприятий.
Additionally, the Civil Rights Division has made efforts to translate materials on its website into Spanish. Кроме того, Отдел гражданских прав старается размещать материалы на своем сайте и на испанском языке.
Her delegation called on the Division for the Advancement of Women to continue to provide technical support and resources for programmes in Sierra Leone. Делегация ее страны призывает Отдел по улучшению положения женщин продолжить предоставление технической помощи и средств для программ в Сьерра-Леоне.
Director, Division of Epidemiological and Social Research, Mexican Institute of Psychiatry. Директор, отдел эпидемиологических и социальных исследований, Мексиканский институт психиатрии.
The Division of Women's Affairs was established in 1993 within the Ministry of Internal Affairs and Social Services. 2.10 В 1993 году в Министерстве внутренних дел и социального обеспечения был создан Отдел по делам женщин.
The Division is in the process of formulating a plan to address the Committee's request. В настоящее время Отдел в ответ на эту просьбу Комитета разрабатывает соответствующий план деятельности.
The Division has established an Information Management Task Force to improve its representation on the Network. Отдел создал целевую группу по управлению информацией для улучшения порядка размещения своих материалов в сети.
A joint report exploring future collaboration was issued by the Division, UNDP and ECA. Отдел, ПРООН и ЭКА подготовили совместный доклад с изложением будущих направлений сотрудничества.
Collaboration between the Division and United Nations entities and other organizations takes place in the course of project implementation. Отдел, подразделения и другие организации системы Организации Объединенных Наций сотрудничают между собой в рамках осуществления проектов.
In this capacity, the Division has undertaken several initiatives to streamline requests for national reporting. В этой связи Отдел принял ряд мер по упорядочению запросов о представлении национальных докладов.
The Division has worked towards improving the quality of information on sustainable development by increasingly incorporating regional perspectives. Отдел по устойчивому развитию добивается повышения качества информации по вопросам устойчивого развития путем обеспечения все более широкого отражения в ней региональной специфики.