Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Procurement staff has been informed by the Procurement Division about the newly introduced United Nations training and certification courses. Отдел закупок информировал сотрудников по закупкам о новых программах профессиональной подготовки и курсах сертификации.
The Division is streamlining the supply chain management process to prepare for the migration to ERP and IPSAS. Отдел осуществляет рационализацию процесса управления поставками для подготовки к переходу к ОПР и МСУГС.
The Division for Oversight Services stated that that pace for the issuance of reports would continue to be improved. Отдел служб надзора заявил, что темпы подготовки докладов к изданию будут продолжать улучшаться.
Weak staffing capacity at several country offices was noted by the Division. Отдел отметил плохую укомплектованность кадрами в нескольких страновых отделениях.
The Procurement Division continues to respond on a regular basis to lease administration issues. Отдел закупок продолжает регулярно привлекаться к рассмотрению вопросов управления арендой.
Programme support to the whole Entity will be provided by a Management and Administration Division. Программную поддержку всей Структуре в целом будет обеспечивать Отдел управления и администрации.
In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. Кроме того, Отдел обеспечивает административную и оперативную поддержку Структуры в осуществлении ее программной деятельности.
The Procurement Division is pursuing the establishment of the respective long-term fuel contracts. Отдел закупок занимается составлением соответствующих долгосрочных контрактов на снабжение топливом.
In addition, the Medical Services Division is coordinating the introduction of a harmonized electronic medical records management system at all duty stations in the global Secretariat. Кроме того, Отдел медицинского обслуживания координирует внедрение согласованной электронной системы обработки медицинской документации во всех местах службы глобального Секретариата.
During the period 2009/10, the Procurement Division continued its procurement function in support of peacekeeping missions. В 2009/10 году Отдел закупок продолжал осуществлять закупочную деятельность для миротворческих миссий.
The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. Отдел будет также распространять информацию об осуществлении Конвенции о признании и исполнении иностранных арбитражных решений и содействовать ее единообразному толкованию.
In July of each year, the Division submits for issuance the draft programme of work of the General Assembly. В июле каждого года Отдел готовит для публикации проект программы работы Генеральной Ассамблеи.
The Division has continued to focus on improving its services to clients. Отдел продолжал сосредоточивать внимание на повышении качества обслуживания клиентов.
Following a lengthy series of discussions with the Committee, the Investment Management Division was making a gradual shift towards more independent sources of investment research. После продолжительного обсуждения с Комитетом Отдел управления инвестициями постепенно переходит к привлечению независимых источников экспертной информации по инвестициям.
In addition, the Division was building information technology capacity to maintain the various financial systems being implemented. Кроме того, Отдел занимался расширением информационно-технического потенциала для обслуживания различных внедряемых финансовых систем.
The Division of Administrative Support Services continued its work to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process. Отдел административного вспомогательного обслуживания по-прежнему предпринимал усилия по обеспечению эффективного управления процессом сокращения штата.
The Police Division will continue developing strategic partnerships on the basis of an analysis of the comparative advantages. Отдел полиции будет продолжать развивать стратегические партнерства на основе анализа сравнительных преимуществ.
The Division also includes the secretariat of the Exhibits Committee and the Publications Board. Отдел включает также секретариат Издательского совета и Комитет по выставкам.
The Population Division also makes the data available through its website. Отдел народонаселения также предоставляет соответствующие данные через свой веб-сайт.
The Division of Gender and Family Affairs in the Ministry of Social Development has responsibility for the implementation of the Convention. Отдел по гендерным и семейным делам министерства социального развития несет ответственность за осуществление Конвенции.
Legal intern at the Los Angeles District Attorney, Justice System Integrity Division. Юрист-стажер в окружной прокуратуре Лос-Анджелеса, отдел внутренней безопасности судебной системы.
In addition, the Division conducted five advisory services during the year. Отдел также провел в течение этого года пять консультативных мероприятий.
The Division for Sustainable Development did not receive additional resources for the organization of this major event. Отдел по устойчивому развитию не получил никаких дополнительных ресурсов для организации этого крупного мероприятия.
In December 2006, the Research Division of the Ministry of Justice evaluated the effects of the said Act. В декабре 2006 года аналитический отдел министерства юстиции провел оценку эффективности упомянутого закона.
OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. УВКПЧ обеспечивало поддержку правительства через Отдел по правам человека аппарата премьер-министра и Совета министров.