Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Inventory records covering each headquarters organizational division and indicating all non-expendable equipment under its control were not maintained as required by UNFPA's directives. Инвентарные описи, охватывающие каждый организационный отдел штаб-квартиры и учитывающие все имущество длительного пользования, имеющееся в его распоряжении, не велись, как того требуют инструкции ЮНФПА.
In many of those cases however, the unit or division works closely with some type of advisory commission. Однако во многих из этих случаев то или иное подразделение или отдел работают в тесном контакте с той или иной консультативной комиссией.
In September 2000, the section for conference services was established as a separate division. В сентябре 2000 года Секция конференционного обслуживания была преобразована в самостоятельный отдел.
It has a specific division for research and development project. В нем имеется специальный отдел по осуществлению проектов в области НИОКР.
In cases of doubt in specific cases, the headquarters of the police force's administrative service division can provide assistance. Если имеются сомнения насчет отдельных случаев, отдел административного обслуживания штаб-квартиры полицейских сил может оказать соответствующую помощь.
The division would also support the Special Representative of the Secretary-General in his/her role as chair of the Core Group. Отдел будет также обеспечивать оперативно-функциональное обслуживание Специального представителя Генерального секретаря в рамках выполнения его роли председателя Основной группы.
That division prepared internal instructions and guidelines, for example, those relating to evaluation. Этот отдел подготовил внутренние инструкции и руководящие принципы, в частности касающиеся оценки.
The division will ensure that essential operational policies and procedures in critical business areas are developed and updated. Отдел обеспечит разработку и обновление основных оперативных процедур и политики в основных областях деятельности.
The Initiative's main counterpart at FAO is the Technical Cooperation Department and its Investment Centre division. Главным партнером Инициативы в ФАО является Департамент технического сотрудничества и его Отдел по делам Инвестиционного центра.
Effective March 2003, the Office of Detention and Removal Operations became a division of ICE within the Department of Homeland Security. Начиная с марта 2003 года Отдел содержания под стражей и высылке стал подразделением БИТ в рамках министерства национальной безопасности.
Previously, each UNEP division was responsible for the delivery of a single subprogramme. В прошлом каждый отдел ЮНЕП отвечал за реализацию одной подпрограммы.
The division will also be investing time in building and expanding partnerships with private foundations as an emerging source of income for UNICEF. Отдел будет также уделять время наращиванию и расширению партнерских связей с частными фондами в качестве формирующегося источника поступлений для ЮНИСЕФ.
To that end, it was envisaged to create a new division within the PRO that would coordinate the regional offices. Для этого в рамках УСО планировалось создать новый отдел, который координировал бы работу региональных отделений.
However, such a division had not been established due to financial constraints. Однако такой отдел не был создан из-за финансовых трудностей.
Its planning, supervision and gender mainstreaming division is headed by a woman first-class officer. Отдел планирования, надзора и актуализации гендерных аспектов Академии возглавляет женщина в должности чиновника первого класса.
It suggested establishing within this institution a special division for children's rights. Он предложил создать в этом учреждении специальный отдел по правам ребенка.
There was an inter-agency commission and a special division within the Ministry for the Interior to combat human trafficking. Действует межведомственная комиссия, а в Министерстве внутренних дел создан специальный отдел, которые занимаются борьбой с торговлей людьми.
His division had begun a comparison of progress made in a number of countries which it would share with the Committee. Его Отдел приступил к сопоставительной оценке прогресса, достигнутого в ряде стран, результатами которой он поделится с Комитетом.
The division also spreads awareness among employers of relevant legislation. Отдел занимается также повышением осведомленности работодателей о соответствующих положениях законодательства.
UNFPA will create a programme division in headquarters, similar to that of other United Nations organizations. В своей штаб-квартире ЮНФПА учредит отдел по программам по аналогии с теми отделами, которые имеются в других организациях системы Организации Объединенных Наций.
The Public relations division of the MoE keeps records on information requests and responses provided. Отдел по связям с общественностью МОС регистрирует поступающие запросы на получение информации и представленные ответы.
The Secretary-General therefore requested additional financial and human resources and the upgrading of the Procurement Service to a division. Поэтому Генеральный секретарь запросил дополнительные финансовые и кадровые ресурсы и предложил преобразовать Службу закупок в Отдел.
The Department has a division which is operational 24 hours a day. В ведении этого Департамента находится отдел, осуществляющий круглосуточное дежурство.
The Mission's legal and judicial system support division continued to expand its capacity-building activities in the counties. Отдел поддержки правовой и судебной системы Миссии продолжал расширять свою работу по укреплению кадрового потенциала в графствах.
We have decided to continue the current practice of using flexible teams rather than dividing each regional division into formal sections and units. Мы решили продолжать нынешнюю практику использования гибких групп вместо того, чтобы делить каждый региональный отдел на официальные секции и подразделения.