Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Department of Peacekeeping Operations indicated in August 1997 that the Division was assisting the Mission to recover the funds. Департамент операций по поддержанию мира в августе 1997 года сообщил, что Отдел оказывает Миссии помощь в возмещении этих сумм.
Overall, the Division's focus was on operational activities, which accounted for over 90 per cent of its resources. В целом Отдел уделял основное внимание административным мероприятиям, на долю которых приходилось свыше 90 процентов его ресурсов.
13.4 The Division encountered a number of problems during the biennium which hindered the efficient implementation of its work. 13.4 За двухгодичный период Отдел столкнулся с рядом проблем, затруднивших эффективное выполнение ею своей работы.
The Gender Unit was upgraded to a Division within the newly created Sustainable Development Department. Статус Группы по гендерной проблематике был повышен с преобразованием ее в отдел нового Департамента по вопросам устойчивого развития.
This Web site will be maintained by the Division. Следить за состоянием и обеспечивать пополнение информационного киоска будет Отдел кодификации.
The Academic Division and the UNU programme on governance in Spain are responsible for this programme's activities. За деятельность в рамках этой программы отвечают Отдел академических исследований и программа УООН по вопросам управления в Испании.
The Greeting Card Operation (now known as the Private Sector Division) is in the process of restructuring. В Отделе поздравительных открыток (переименованный в Отдел частного сектора) идет процесс перестройки.
Since 1992 Head of the Division "Geological and Geophysical Research" at the BGR, Hannover, Germany. С 1992 года Возглавляет отдел геологических и геофизических исследований в БГР, Ганновер (Германия).
The Media Division maintains 121 film/video libraries at United Nations offices around the world. Отдел средств массовой информации обслуживает 121 фильмо/видеотеку в подразделениях Организации Объединенных Наций во всем мире.
The Division also maintains the database of commodity trade, COMTRADE, at the International Computing Centre at Geneva. Отдел также располагает базой данных о торговле (КОМТРЭЙД) в Международном вычислительном центре в Женеве.
Under the regular programme for technical cooperation, the Division also provides advisory services in statistics and data processing and informatics to Governments. В рамках регулярной программы технического сотрудничества Отдел оказывает также консультативные услуги правительствам в области обработки статистических данных и информации и информационного обслуживания.
In September 1996, the Division completed a desk review of all 129 ongoing national statistical projects. В сентябре 1996 года Отдел завершил внутренний обзор всех 129 осуществлявшихся на тот момент национальных статистических проектов.
For 1998-1999, the Division will conduct its next round of place-to-place surveys for headquarters duty stations. В 1998-1999 годах Отдел проведет следующий цикл сопоставительных обследований условий в местах расположения штаб-квартир.
He has hitherto been assisted by the Electoral Assistance Division, whose Director reports directly to him. Все это время ему оказывает содействие Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Директор которого непосредственно ему подотчетен.
The Division is responsible for reviewing submissions for this publication. Отдел отвечает за рассмотрение представленных материалов для этого издания.
The Emergency Response Division was the focal point for the use of resources within that line. Отдел чрезвычайных операций выполняет функции координационного центра по использованию ресурсов, выделяемых по линии этого раздела.
The latter are maintained and overseen by the newly established Policy and Contracts Division. Подготовкой таких документов и контролем за их осуществлением занимается вновь созданный Отдел по вопросам политики и контрактам.
She assured the meeting that the Division would continue to collaborate with INSTRAW in that regard. Она заверила участников совещания в том, что Отдел будет и впредь сотрудничать с МУНИУЖ в этой связи.
The Division also collects information on fuelwood use as part of its energy statistics programme. В рамках своей программы энергетической статистики Отдел также собирает информацию об использовании древесины в качестве топлива.
Accordingly, an employee could lodge a complaint of discrimination based on family status with the Complaints Division of the Human Rights Commission. Соответственно работник может подать жалобу о дискриминации на основе семейного положения в Отдел жалоб Комиссии по правам человека.
The Division considers it crucial that a constant dialogue be maintained between different groups. Отдел считает, что поддержание постоянного диалога между различными группами имеет большое значение.
The Division deals with issues concerning the status of ethnic and linguistic minorities in Finland. Этот отдел занимается вопросами, касающимися статуса этнических и языковых меньшинств в Финляндии.
In particular, the Division will look for opportunities in the near future to sponsor a cyber expert group. В частности, в ближайшем будущем Отдел будет изучать возможности для организации группы экспертов по компьютерным сетям.
The Human Rights Division was facing serious funding problems, which hampered the efficiency of its functions. Отдел по правам человека сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, препятствующими эффективному выполнению его функций.
The Enforcement Division of the Ministry examines complaints from individuals and initiates its own investigations. Отдел по обеспечению исполнения законов министерства рассматривает жалобы отдельных лиц и осуществляет собственные расследования.