| In August 1990 the Citizen's Welfare Division conducted a needs analysis survey among older persons. | В августе 1990 года отдел социального обеспечения провел анализ потребностей пожилых людей. |
| The Division was consulting with the Office of Legal Affairs with regard to the Advisory Committee's questions on the definition of exigency. | Отдел проводит консультации с Управлением по правовым вопросам относительно поставленных Консультативным комитетом вопросов об определении острой необходимости. |
| The Division had previously identified the Internet as a major tool for strengthening its information system and has expanded its use. | Отдел уже определил Интернет главным инструментом укрепления своей информационной системы и расширил его применение. |
| The Division is also involved in the liquidation of eight closed missions. | Отдел также участвует в ликвидации восьми закрытых миссий. |
| The Operational Services Division is divided into clusters. | Отдел оперативного обслуживания разбит на группы. |
| The Division examines, reviews and appraises the use of financial resources of the United Nations. | Отдел изучает, рассматривает и оценивает использование финансовых ресурсов Организации Объединенных Наций. |
| The Field Administration and Logistics Division is organizationally under the responsibility of the latter Office. | Последнему организационно подчиняется Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения. |
| 9.22 The Division will continue to coordinate and harmonize the collection and dissemination of statistical information by the international agencies. | 9.22 Отдел будет продолжать работать над координацией и согласованием сбора и распространения статистической информации международными учреждениями. |
| The Division for Audit and Management Review had completed its internal investigation and had issued its report. | Отдел ревизии и анализа вопросов управления завершил свое внутреннее расследование и выпустил соответствующий доклад. |
| The author is the head of the Legal Division of the International Committee of the Red Cross. | Автор возглавляет юридический отдел Международного комитета Красного Креста. |
| The Division offers to provide support for the World Electronic Statistics Platform. | Отдел предлагает свою поддержку Всемирной электронной статистической платформе. |
| In addition, the Division is planning to develop a handbook on fertility and mortality data collection. | Отдел также планирует составить пособие по сбору данных о фертильности и смертности. |
| The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. | Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя. |
| The UNMIK Division of Administration continued to provide the logistical support necessary for the Mission to fulfil its mandate. | Административный отдел МООНК продолжал заниматься оказанием материально-технической поддержки, необходимой для выполнения Миссией своего мандата. |
| To implement the policy, the Office of the Prosecutor had established a Jurisdiction, Complementarity and Cooperation Division. | Для осуществления этой политики Канцелярия Обвинителя создала Отдел по вопросам юрисдикции, комплементарности и сотрудничества. |
| The Division had covered two expert group meetings to prepare the discussions. | Отдел обеспечил охват двух заседаний групп экспертов для подготовки дискуссии. |
| A court referred the matter to the Engineering Division of the Expert's Department of the Ministry of Justice. | Суд передал дело в Экспертный отдел по инженерно-строительной деятельности министерства юстиции. |
| The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced. | На сессии Исполнительного совета 1998 года Отдел коммуникаций заявил, что такое руководство будет подготовлено. |
| The Division proposes to retain one P-5 position as Deputy to the Chief. | Отдел предлагает сохранить одну должность С5 заместителя главного следователя. |
| The Division proposes to retain all 18 posts. | Отдел предполагает сохранить все 18 должностей. |
| As at the time of the present report, the Division is investigating 15 new targets. | На момент написания настоящего доклада Отдел ведет расследование 15 новых дел. |
| The Division stands ready to provide appropriate advice and assistance in this regard. | В этой области Отдел всегда готов оказать консультативные услуги и помощь. |
| The Division also produces guidelines in respect of the practical application of many complex provisions of the Convention. | Отдел также подготавливает руководящие принципы относительно практического применения многих сложных положений Конвенции. |
| The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004. | Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года. |
| The UNEP communications strategy is guided by its Division of Communications and Public Information. | Стратегию коммуникации ЮНЕП осуществляет Отдел коммуникаций и общественной информации. |