Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
In August 1990 the Citizen's Welfare Division conducted a needs analysis survey among older persons. В августе 1990 года отдел социального обеспечения провел анализ потребностей пожилых людей.
The Division was consulting with the Office of Legal Affairs with regard to the Advisory Committee's questions on the definition of exigency. Отдел проводит консультации с Управлением по правовым вопросам относительно поставленных Консультативным комитетом вопросов об определении острой необходимости.
The Division had previously identified the Internet as a major tool for strengthening its information system and has expanded its use. Отдел уже определил Интернет главным инструментом укрепления своей информационной системы и расширил его применение.
The Division is also involved in the liquidation of eight closed missions. Отдел также участвует в ликвидации восьми закрытых миссий.
The Operational Services Division is divided into clusters. Отдел оперативного обслуживания разбит на группы.
The Division examines, reviews and appraises the use of financial resources of the United Nations. Отдел изучает, рассматривает и оценивает использование финансовых ресурсов Организации Объединенных Наций.
The Field Administration and Logistics Division is organizationally under the responsibility of the latter Office. Последнему организационно подчиняется Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
9.22 The Division will continue to coordinate and harmonize the collection and dissemination of statistical information by the international agencies. 9.22 Отдел будет продолжать работать над координацией и согласованием сбора и распространения статистической информации международными учреждениями.
The Division for Audit and Management Review had completed its internal investigation and had issued its report. Отдел ревизии и анализа вопросов управления завершил свое внутреннее расследование и выпустил соответствующий доклад.
The author is the head of the Legal Division of the International Committee of the Red Cross. Автор возглавляет юридический отдел Международного комитета Красного Креста.
The Division offers to provide support for the World Electronic Statistics Platform. Отдел предлагает свою поддержку Всемирной электронной статистической платформе.
In addition, the Division is planning to develop a handbook on fertility and mortality data collection. Отдел также планирует составить пособие по сбору данных о фертильности и смертности.
The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя.
The UNMIK Division of Administration continued to provide the logistical support necessary for the Mission to fulfil its mandate. Административный отдел МООНК продолжал заниматься оказанием материально-технической поддержки, необходимой для выполнения Миссией своего мандата.
To implement the policy, the Office of the Prosecutor had established a Jurisdiction, Complementarity and Cooperation Division. Для осуществления этой политики Канцелярия Обвинителя создала Отдел по вопросам юрисдикции, комплементарности и сотрудничества.
The Division had covered two expert group meetings to prepare the discussions. Отдел обеспечил охват двух заседаний групп экспертов для подготовки дискуссии.
A court referred the matter to the Engineering Division of the Expert's Department of the Ministry of Justice. Суд передал дело в Экспертный отдел по инженерно-строительной деятельности министерства юстиции.
The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced. На сессии Исполнительного совета 1998 года Отдел коммуникаций заявил, что такое руководство будет подготовлено.
The Division proposes to retain one P-5 position as Deputy to the Chief. Отдел предлагает сохранить одну должность С5 заместителя главного следователя.
The Division proposes to retain all 18 posts. Отдел предполагает сохранить все 18 должностей.
As at the time of the present report, the Division is investigating 15 new targets. На момент написания настоящего доклада Отдел ведет расследование 15 новых дел.
The Division stands ready to provide appropriate advice and assistance in this regard. В этой области Отдел всегда готов оказать консультативные услуги и помощь.
The Division also produces guidelines in respect of the practical application of many complex provisions of the Convention. Отдел также подготавливает руководящие принципы относительно практического применения многих сложных положений Конвенции.
The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004. Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года.
The UNEP communications strategy is guided by its Division of Communications and Public Information. Стратегию коммуникации ЮНЕП осуществляет Отдел коммуникаций и общественной информации.