Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division for the Advancement of Women has contributed to various phases of the project. В реализацию различных этапов этого проекта вносит свой вклад и Отдел по улучшению положения женщин.
The Division will also seek to provide input for other general comments prepared or revised by the various treaty bodies. Отдел будет также стремиться внести свой вклад и в подготовку других общих замечаний, разрабатываемых или пересматриваемых различными договорными органами.
The Division will also provide targeted input into the work of the non-conventional human rights mechanisms. Отдел будет также вносить целенаправленный вклад в работу не связанных с конвенциями механизмов по правам человека.
The Division and the Office are exploring possible staff exchanges to mutually benefit from in-house expertise. Отдел и Управление изучают возможности обмена сотрудниками, с тем чтобы использовать к взаимной выгоде накопленные ими опыт и знания.
The Population Division provided information related to women and health to end-users on a regular basis. Отдел народонаселения на регулярной основе предоставлял конечным пользователям информацию по вопросам, касающимся женщин и охраны здоровья.
After that deposition, the Special Investigations Division sent three communications to Nydia Bautista's sister, to which no reply was given. После этого заявления отдел особых расследований направил три сообщения сестре Нидии Баутиста, на которые не было представлено никакого ответа.
The Division would also exercise oversight concerning the correct implementation of the information technology policy. Отдел также осуществлял бы надзор за тем, насколько правильно проводится в жизнь политика в отношении информационных технологий.
Since the requested information was not provided, the case eventually was withdrawn by the Procurement and Transportation Division. Поскольку запрошенная информация не была предоставлена, Отдел закупок и транспорта в конечном счете снял этот вопрос.
Inadequate planning was exhibited by the Buildings Management Service and the Electronic Services Division in their implementation of the outsourcing process. Отсутствие должного планирования продемонстрировали Служба эксплуатации зданий и Отдел электронных служб в своей деятельности по использованию внешнего подряда.
The General Legal Division provided this rationale on 5 January 1995. Отдел по правовым вопросам представил это обоснование 5 января 1995 года.
The Division indicated that it was currently reviewing means of maintaining information more centrally. Отдел сообщил, что он в настоящее время рассматривает вопрос о более централизованном хранении информации.
The Audit and Management Consulting Division carried out the review between September and December 1996. Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления проводил этот обзор в период с сентября по декабрь 1996 года.
1975-1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments, Division of Human Rights. 1975-1977 годы Заведующий Секцией консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека.
The Division in its activities frequently refers to the 'Guidelines'. В своей деятельности Отдел часто обращается к "Руководящим принципам".
The Administration has stated that in the past two years the Procurement Division had made significant progress in establishing systems contracts. Она заявила также, что за последние два года Отдел закупок добился значительного прогресса в деле внедрения системных контрактов.
Thus, the Division would have in the revised estimates for 1998 10 investigation teams. Таким образом, согласно пересмотренной смете на 1998 год, Отдел будет располагать 10 следственными группами.
The Division provides a single oversight mechanism for programme formulation, implementation and evaluation. Отдел служит единым механизмом надзора за разработкой, осуществлением и оценкой программ.
It agreed, however, that this Division should work "in close consultation with the Insurance Section". Однако он согласился с тем, что данный Отдел должен работать "в тесной консультации с Секцией страхования".
April 1992-July 1993 Director (D-2), Division of Administrative Services, United Nations Office at Geneva. Директор (Д-2), Отдел административного обслуживания, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
July 1990-March 1992 Director (D-2), Programme Support Division, Department of Technical Cooperation for Development. Директор (Д-2), Отдел по поддержке программ, Департамент по техническому сотрудничеству в целях развития.
The Procurement Division, however, agreed that global statistics would aid in procurement planning. Вместе с тем Отдел закупок согласился, что наличие общих статистические данных обеспечило бы процесс планирования закупочной деятельности.
The Field Administration and Logistics Division requires monthly progress reports from liquidating missions on their activities. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения требует, чтобы ликвидируемые миссии ежемесячно представляли отчеты о своей деятельности.
The Crime Prevention and Criminal Justice Division does not have a system to ensure the proper coordination of the programme. Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию не располагает системой, позволяющей обеспечивать надлежащую координацию осуществления программы.
The Procurement Division noted that the Common Services Working Group on Procurement was in the process of drafting a mission statement. Отдел закупок отметил, что Рабочая группа по общим службам закупочной деятельности осуществляет разработку проекта описания задач.
The Procurement Division noted that the use of government secondees would be phased out in 1998. Отдел закупок отметил, что использование сотрудников, прикомандированных правительствами, будет сведено на нет в 1998 году.