Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Consequently, the Division could not ascertain that financial and operating records contained accurate, reliable and complete information. В связи с этим Отдел не мог подтвердить того, что записи финансового и оперативного учета содержали точную, достоверную и полную информацию.
Nursing services 57. The Nursing Division continued to contribute to UNRWA's increasingly integrated and team-based approach to health care. Отдел ухода за детьми продолжал содействовать внедрению все более комплексного коллективного подхода БАПОР к оказанию услуг в области здравоохранения.
The reorganization of the Health Department to accommodate the new Division of Family Health was completed. Была завершена реорганизация Департамента здравоохранения, и в его состав был включен новый Отдел по охране здоровья семей.
The addition of this substantive functioning would, however, require a strengthening of the Security Council Affairs Division. Вместе с тем для выполнения этой новой важной функции потребовалось бы укрепить Отдел по делам Совета Безопасности.
Mr. Derek Boothby, Director, Europe Division, Department of Political Affairs, United Nations. Г-на Дерека Бутби, директора, Европейский отдел, Департамент по политическим вопросам, Организация Объединенных Наций.
With the 1992 revision, the Population Division made available for the first time its national estimates of age structure of fertility. После обзора 1992 года Отдел народонаселения впервые предоставил свои оценки в отношении возрастной структуры фертильности по странам.
The Population Division participated in the regional meetings or conferences convened by the regional commissions in response to Economic and Social Council resolution 1991/93. Отдел народонаселения участвовал в работе ряда региональных совещаний или конференций, созывавшихся региональными комиссиями во исполнение резолюции 1991/93 Экономического и Социального Совета.
The Division also undertook a study on the demographic profile of the living arrangements of women and their children in developing countries. Отдел также провел исследование, посвященное демографическим показателям условий жизни женщин и их детей в развивающихся странах.
In October 1990, UNU and the Population Division jointly sponsored the Symposium on the Mega-city and the Future. В октябре 1990 года УООН и Отдел народонаселения совместно выступили спонсорами симпозиума "Мегалополисы и будущее человечества".
Within the Secretariat, the Population Division completed a study on the demographic and socio-economic consequences of demographic ageing in selected developing countries. Отдел народонаселения Секретариата завершил исследование по вопросу о демографических и социально-экономических последствиях старения населения в отдельных развивающихся странах.
The Population Division also began a study to examine the family building process in different countries. Отдел народонаселения приступил также к исследованию по изучению процесса создания семьи в различных странах.
The Statistical Division organized an inter-agency working group to discuss how best to collect and use data to measure progress towards certain social goals. Статистический отдел организовал межучрежденческую рабочую группу для обсуждения оптимальных способов сбора и использования данных для определения прогресса в достижении ряда социальных задач.
Such letters are received regularly both by the Civil Rights Division and by the Federal Bureau of Investigation (FBI). Такие письма регулярно поступают в отдел прав человека или Федеральное бюро расследований (ФБР).
The Statistical Division of the Department compiles energy information. Статистический отдел Департамента занимается сбором и обработкой информации по энергетике.
The Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) has continued its methodological work on the further development of CR/VS methods. Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ) продолжает методологическую работу по дальнейшей разработке методов УН/ЕДН.
Electricity for the Territory is supplied by the Energy Division of the Public Works and Services Department. Вопросами энергоснабжения в территории занимается Отдел энергетики в составе Департамента общественных работ и коммунального хозяйства.
In addition, there would be an Office of Public Information and an Administration Division. Кроме того, в нее будут входить Управление общественной информации и Административный отдел.
The International Trade, Transport and Development Financing Division will study the effects of technological innovation and trade policies on Latin American exports. Отдел по вопросам международной торговли, транспорта и финансирования развития изучит последствия введения технологических новшеств и осуществления торговой политики на экспорт латиноамериканских стран.
Previous post: Head, Narcotics Division, Jamaica Constabulary Force. Предыдущая должность: начальник, Отдел наркотических средств, Полицейские силы Ямайки.
Present post: Secretary, Narcotics Control Division, Government of Pakistan. Занимаемая должность: секретарь, Отдел контроля над наркотиками, правительство Пакистана.
She had also noticed that the Division for the Advancement of Women was using relatively old technology which made its work cumbersome. Она также отметила, что Отдел по улучшению положения женщин использует относительно устаревшую технику, что усложняет его работу.
The ECE Trade Division collects statistics on inward Foreign Direct Investment (FDI) from east and central European countries. Отдел торговли ЕЭК собирает статистические данные о прямых иностранных инвестициях (ПИИ) среди стран центральной и восточной Европы.
UN Statistical Division (UNSTAT): Activities will be focused on the overall coordination of the International Comparison Programme (ICP). Статистический отдел ООН (ЮНСТАТ): Главное внимание будет уделяться общей координации программы международных сопоставлений (ПМС).
Through the CGIAR, the Division supports high-priority agricultural research to create and disseminate high-yielding, disease- and pest-resistant food products. Через КГМИСХ Отдел помогает в проведении высокоприоритетных сельскохозяйственных исследований для создания и распространения высокопродуктивных, устойчивых к заболеваниям и вредителям продуктов питания.
Nowhere we can go where Division won't find us. Нет такого места, где Отдел нас не нашел бы.