Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division has fostered partnerships with other United Nations entities as well as with numerous external organizations and research institutions worldwide. Отдел активизировал партнерские связи с другими подразделениями Организации Объединенных Наций, а также с многочисленными внешними организациями и исследовательскими учреждениями по всему миру.
In addition, the Division recently launched new web pages dedicated to each major group. Кроме того, Отдел недавно разместил новые веб-страницы, посвященные всем основным группам.
The Accounts Division closely monitors progress in resolving the rejections. Отдел счетов внимательно следит за ходом работы по урегулированию подобных споров.
The Accounts Division will update the status to "country office corrected" when it obtains evidence that appropriate action has been taken. Получив доказательства того, что соответствующие меры приняты, Отдел счетов меняет его на статус «исправлено страновым отделением».
The Administrative Services Division would work with the Office of Information Systems and Technology and other units to encourage replacement of obsolete computers. Отдел административного обслуживания будет совместно с Управлением информационных систем и технологий и другими подразделениями поощрять замену морально устаревших компьютеров.
The Board noted that the Division for Oversight Services works on the basis of an annual workplan. Комиссия отметила, что Отдел служб надзора (ОСН) осуществляет свою деятельность на основе годового плана работы.
The Division of Environmental Law and Conventions and UNEP regional offices are closely involved in the conception and implementation of the initiative's activities. Отдел по праву и конвенциям в области окружающей среды и региональные отделения ЮНЕП принимают активное участие в разработке и осуществлении мероприятий.
Division of External Relations (in charge of support received under the UN Trust Fund for Human Security). З. Отдел внешних сношений (отвечает за поддержку, получаемую по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека).
The Procurement Division indicated that it was currently drawing up a new selection plan table which would be used with all purchases. Отдел закупок указал, что в настоящее время он разрабатывает новую таблицу планирования отбора, которая будет использоваться для всех закупок.
The new structure was planned to comprise the Office of the Assistant Secretary-General and four divisions, namely, the Policy and Strategic Planning Division, the Recruitment and Staffing Division, the Learning and Development Division and the Medical Services Division. Новая структура была спланирована таким образом, чтобы в нее вошли Канцелярия помощника Генерального секретаря и четыре отдела, а именно: Отдел политики и стратегического планирования, Отдел набора персонала и укомплектования штатов, Отдел обучения и повышения квалификации и Отдел медицинского обслуживания.
In Nairobi, the Conference Division did not begin to take usage statistics into account until 2004. В Найроби до 2004 года Отдел конференционного обслуживания не учитывал статистические данные об использовании.
Such documentation is reviewed when the Information Technology Services Division hosts department applications. Такая документация изучается тогда, когда Отдел информационно-технического обслуживания внедряет прикладные ресурсы департаментов.
Finally and most importantly, the Internal Audit Division had decided to develop a risk-based methodological framework. И наконец, и это особенно важно, Отдел внутренней ревизии принял решение разработать методологическую основу с учетом рисков.
The Electoral Assistance Division provided invaluable support to the steps leading to the completion of the Agreement timeline. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов чрезвычайно эффективно поддерживал меры по обеспечению соблюдения сроков осуществления положений этого соглашения.
The Police Division is developing guidance on temporary detentions in United Nations peacekeeping operations. Полицейский отдел занимается подготовкой руководящих принципов временных задержаний в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
During 2008, the Police Division provided operational support and guidance to approximately 12,000 United Nations police officers including formed police units. В 2008 году Полицейский отдел оказал оперативную поддержку и консультативную помощь примерно 12000 полицейских сотрудников Организации Объединенных Наций, включая сформированные полицейские подразделения.
The Police Division has also forged and explored strategic and operational partnerships to ensure successful implementation of mission mandates. Полицейский отдел также устанавливал и использовал оперативно-стратегические партнерские отношения для содействия успешному осуществлению миссиями их мандатов.
The Division has continued to manage fellowship programmes, provide advisory services, administer trust funds, organize training courses, briefings and prepare special studies. Отдел продолжает координировать программы стипендий, оказывать консультативные услуги, управлять целевыми фондами, организовывать учебные курсы, брифинги и подготавливать специальные исследования.
The Police Division and the Standing Police Capacity would be responsible for identifying need. За оценку соответствующих потребностей будут отвечать Отдел полиции и постоянный полицейский компонент.
Office of Legal Affairs (Codification Division). Управление по правовым вопросам (Отдел кодификации).
UNHCR (Division of International Protection Services). УВКПЧ (Отдел услуг по международной защите).
Office of Legal Affairs (General Legal Division). Управление по правовым вопросам (Общеправовой отдел).
The Division of Environmental Law and Conventions is leading subprogramme 4. Отдел экологического права и природоохранных конвенций возглавляет осуществление подпрограммы 4.
In order to strengthen its statistical capacity, ESCWA re-established the Statistical Division in 2007. В целях укрепления своего статистического потенциала ЭСКЗА в 2007 году воссоздала Статистический отдел.
In view of its strengthened leadership, the Military Division was renamed Office of Military Affairs. С учетом этого укрепленного руководства Военный отдел был переименован в Управление по военным вопросам.