Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Hello, Mrs. Warner. It's Hal Markum, Fraud Division. Миссис Уорнер, это Хэл Маркум, отдел мошенничества.
Keep your hands off my News Division, Frank. Не трожь мой отдел новостей, Фрэнк.
Teito Medical University Hospital, Surgery Division No. 2. Во 2-й отдел хирургии Главной Больницы Университета Тейто.
In addition, the Division is responsible for the day-to-day administration and management of UNPA at Vienna. Кроме того, Отдел несет ответственность за повседневное руководство и управление ПАООН в Вене.
The Supply Division has reviewed the mechanism for dealing with UNICEF shipments in North America. Отдел снабжения проанализировал механизм выполнения перевозок грузов ЮНИСЕФ в Северной Америке.
The Human Rights Division is continuing to provide support for developing the new doctrine of the armed forces. Отдел по правам человека продолжает поддерживать процесс разработки новой доктрины вооруженных сил.
The Division is in the process of developing a computer-generated information system on national legislation relating to the law of the sea. Отдел ведет разработку компьютеризованной информационной системы по национальным законодательным нормам, касающимся морского права.
We view this Division as a de facto secretariat of the Convention. Мы рассматриваем этот Отдел как фактический секретариат Конвенции.
Division Detectives didn't know what to make of it. Детективный отдел не знает, что делать.
The United Nations Population Division has said it will stop growing at 10 billion. Отдел народонаселения ООН заявил, что рост остановится на 10-ти миллиардах.
The Human Rights Division is nevertheless continuing to investigate the case. Тем не менее Отдел по правам человека продолжает расследование.
Parallel to its aim with regard to radio, the Division of Information is planning a considerable expansion of its television output. Параллельно с достижением своей цели в отношении радиовещания Отдел информации планирует значительно расширить свое телевизионное вещание.
The Division would be supervised by the Secretary-General of the World Conference. Отдел будет подчиняться Генеральному секретарю Всемирной конференции.
The Division of Personnel facilitates effective planning and management of UNICEF human resources. Отдел кадров содействует эффективному планированию людских ресурсов ЮНИСЕФ и управлению ими.
Through this project, the Human Rights Division would provide technical support to the military and civilian faculty of the military training centres. В рамках этого проекта Отдел прав человека должен оказывать техническую помощь военным и гражданским факультетам центров военной подготовки.
The Human Rights Division is cooperating with the Ministry in this regard. В этой связи Отдел по правам человека сотрудничает с министерством.
The Division identified presiding officers, who were responsible for organizing the stations, and provided administrative support as required. Отдел назначил руководителей, отвечающих за организацию избирательных участков, и оказывал требуемую административную поддержку.
As of mid-October, the Electronic Services Division has assumed responsibility for the day-to-day operations of IMIS. С середины октября на Отдел электронных служб возложена ответственность за обеспечение постоянного функционирования ИМИС.
In some cases the Division provides coordination and support to the activities of international observers who have been invited by requesting Governments. В ряде случаев Отдел обеспечивает координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей, приглашенных представившими просьбу правительствами.
8.74 The programme will be implemented by the Statistical Division. 8.74 Осуществлять программу будет Статистический отдел.
The Division will attach high priority to the development of methodologies in the areas of social statistics and indicators. Отдел уделит первоочередное внимание разработке методологии в области социальной статистики и индикаторов.
27.13 The Cost-of-Living Division will continue to carry out the operational activities of the secretariat. 27.13 Отдел по вопросам стоимости жизни будет по-прежнему осуществлять оперативную деятельность секретариата.
Some consolidation was achieved within the Administrative Services Division in order to augment staff resources which could then be allocated to academic activities. Отдел административного обслуживания был дополнен сотрудниками, которых предполагается использовать и для академической деятельности.
The Planning Division has begun the development of a standardized approach to the management of peace-keeping missions. Отдел планирования приступил к разработке стандартного подхода к управлению операциями по поддержанию мира.
The Panel was assisted by the Division of Science and Technology of the UNCTAD secretariat. Содействие в работе группы оказал Отдел науки и техники секретариата ЮНКТАД.