Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division also administered 12 internal surveys, which elicited 260 responses. Отдел также провел 12 внутренних опросов и получил 260 ответов.
The Division continued to work closely with substantive offices to make improvements in respect of the timely submission of documents to Member States. Отдел продолжал тесно взаимодействовать с основными подразделениями, чтобы обеспечить более своевременное представление документов государствам-членам.
Where complaints were made, the Division took steps to address them. При поступлении жалоб Отдел принимал меры для устранения недостатков.
The Division is systematically reviewing the way it does business through IMIS. Отдел осуществляет систематический анализ методов ведения деятельности с помощью ИМИС.
At the corporate level, the Division of Management and Administration is implementing the creation of business units. На общеорганизационном уровне Отдел управления и административного руководства занимается созданием оперативных подразделений.
25.24 This component is the responsibility of the Accounts Division. 25.24 За выполнение данного компонента отвечает Отдел счетов.
After allowing for immediate requirements of the secretariat, excess cash is transferred to the Investment Management Division for investment. После покрытия текущих потребностей секретариата избыток наличности переводится в Отдел управления инвестициями для инвестирования.
RAM functions and responsibilities are exercised by the Division of Administration in charge of the physical archives. Функции и обязанности по ВДА выполняет Административный отдел, отвечающий за печатные архивы.
The Division continued to provide administrative and substantive support to the expert panels. Отдел продолжал оказывать группам экспертов административную и основную поддержку.
This Division functions near the Ombudsman and exercises the tasks of National Mechanisms for the Prevention of Torture. Отдел работает под руководством Омбудсмена и выполняет функции национального механизма по предупреждению пыток.
The Codification Division plans to conduct the following training courses if it receives the necessary resources. В случае получения необходимых ресурсов Отдел кодификации планирует организовать следующие учебные курсы.
The Codification Division plans to continue and further develop the Audio-visual Library if it receives the necessary resources. Отдел кодификации планирует продолжать при наличии необходимых ресурсов дальнейшее пополнение Библиотеки аудиовизуальных материалов.
The Investigations Division continues to collaborate with and provide expert support to counterparts within the Organization. Отдел расследований продолжает сотрудничать с соответствующими структурами Организации и предоставлять им экспертную поддержку.
34.37 The responsibility of providing substantive and analytical support to the field activities of the department rests with the Division of Regional Operations. 34.37 Ответственность за оказание основной и аналитической поддержки в деятельности Департамента на местах несет Отдел региональных операций.
The Division also prepares numerous study books in hard copy and electronic format for its training courses. Отдел также готовит много печатных и электронных учебников для своих учебных курсов.
The Act is administered by the Civil Aviation Division of the Ministry of Works, Transport and Infrastructure. Исполнением Закона занимается Отдел гражданской авиации Министерства транспорта, общественных работ и инфраструктуры.
To improve transparency, the Division had begun posting weekly reports on the Fund's website. Для повышения транспарентности Отдел начал еженедельно размещать на веб-сайте Фонда свои отчеты.
The Documentation Division could not carry out its work efficiently if staff numbers continued to be reduced. Отдел документации не может работать эффективно, если количество его персонала продолжает сокращаться.
The Division has had its own homepage since 2008, namely: . С 2008 года Отдел располагает собственной домашней страницей: .
The Division is invited to participate in the meetings on public statistics held by the organization. Отдел приглашается к участию в проводимых организацией совещаниях по вопросам государственной статистики.
The Inspection and Evaluation Division (IED) of OIOS conducted the review. Обзор провел Отдел инспекций и оценок (ОИО) УСВН.
Gap 7: The Division for Oversight Services is the guarantor of the independence of the evaluation function at UNFPA. Недостаток 7: Отдел служб надзора является гарантом независимости функции оценки в ЮНФПА.
The Division will also continue to support the Global Gender Statistics Programme. Кроме того, Отдел продолжит содействовать Глобальной программе гендерной статистики.
The Division also supports activities of the regional commissions in this area. Отдел поддерживает также деятельность региональных комиссий в этой области.
The UNECE Statistical Division has been compiling the information at the request of the Conference since 1991. Статистический отдел ЕЭК ООН занимается подбором информации с 1991 года по поручению Конференции.