Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
GameSpy shut down its RadioSpy division, backing away from the online music market which was dominated by peer-to-peer applications such as Napster and Gnutella. Одновременно GameSpy закрывает свой отдел RadioSpy и отступает с рынка онлайн-музыки, на котором доминировали peer-to-peer приложения, такие как Napster и Gnutella.
District attorney Edwards hailed the local post office branch at Alameda and downing for the superlative service and a highly-efficient dead letter division. Окружной прокурор Эдвардс поздравил местный филиал почтового отделения в Аламиде и поблагодарил за превосходную службу и высокую эффективность отдел мёртвых писем.
Which division, drug sales or distribution of stolen property? Какой отдел, продажа наркотиков или сбыт краденного имущества?
As all of you know, robbery-homicide division is our most elite detective unit, but they couldn't do their job without the divisional detectives. Как все вы знаете, отдел грабежей и убийств - одно из наших элитных подразделений, но они не смогли бы делать свою работу без помощи детективов из отделений.
Then why are you back in the division? Так зачем ты вернулась в отдел?
In 2000, GameSpy received additional investment funding from the Ziff Davis publishing division and from Guillemot Corporation. В 2000 году в него инвестируют компании Ziff-Davis (англ.)русск., издательский отдел, и корпорация Guillemot.
North, stairs at the end of the hall, three floors down in the science division. На север, лестница в конце холла, три этажа вниз в научный отдел.
I know it's not everybody's favorite thing to do, but when people don't log their copies, they put the division at risk. Знаю, не всем это нравится, но когда люди не регистрируют свои копии, они подвергают отдел риску.
Was Arthur Campbell the person who assigned him to your division? Это Артур Кэмпбелл назначил его в ваш отдел?
The fringe division is a special adjunct branch Подразделение "Грань" - специальный отдел
In the meantime, you and your division Will behave as though this place were perfect in every way. А пока ты и твой отдел ведите себя так, как будто это здание - предел ваших мечтаний.
And, to Chief Pope's credit, the division is performing exactly as designed, as you can see for yourself. И, к чести шефа Поупа, наш отдел оправдывает свое формирование, как вы сами можете убедиться.
Anyway, our division has made a lot of noise because this one has whipped you all into shape. В общем, наш отдел наделал много шума, потому что она вас всех построила.
With regard to article 14, the Ministry of Agriculture had a special division for rural women which worked in coordination with SERNAM. Что касается статьи 14, то в министерстве сельского хозяйства имеется специальный отдел по делам сельских женщин, который строит свою работу на основе координации действий с СЕРНАМ.
Your dogged pursuit at work has already cost you your marriage and will likely lead you to be transferred to another division, again. Ваши упорные расследования на работе стоили вам брака И скорее всего, Приведут к переводу в другой отдел снова.
The requesting unit, either a headquarters division or a country office, is responsible for establishing the need for a consultancy and for drafting the terms of reference. Ходатайствующее подразделение, будь то отдел штаб-квартиры или страновое отделение, отвечает за определение потребности в консультативных услугах и за выработку мандата.
A separate division has been established in the Federal Government for: В рамках федерального правительства был создан отдел по делам меньшинств.
The powers of the Confederation are vested in the OFIAMT, of which the federal labour inspectorates and the occupational medicine and health division form part. Полномочия Конфедерации возложены на ОФИАМТ, куда входят федеральные трудовые инспекции и отдел медицины и гигиены труда.
A Principal Legal Officer will head the division, assisted by five attorneys (2 P-4, 2 P-3, 1 P-2). Этот отдел возглавит главный сотрудник по правовым вопросам, которому в его работе будут оказывать помощь пять юристов (два - С-4, два - С-3 и один - С-2).
A new division dealing with investment, technology and enterprise development was created to provide substantive support to the work of the two Commissions. Был создан новый отдел по инвестициям, технологии и развитию предприятий с целью оказания поддержки этим двум комиссиям в их работе по вопросам существа.
In his introduction of the programme budget for 1996-1997, the Secretary-General had proposed that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch should be upgraded to a division. В документе по бюджету по программам на 1996-1997 годы Генеральный секретарь предложил преобразовать в отдел Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Moreover, there was a division of the Afghan Independent Human Rights Commission, headed by a woman, that was responsible for women's rights. Кроме того, в рамках Афганской независимой комиссии по правам человека создан возглавляемый женщиной отдел, занимающийся вопросами прав женщин.
A division of population affairs, mother and child welfare and family development was set up in the Social Affairs Service of the Georgian State Chancellery. В Службе по социальным вопросам Государственной канцелярии Грузии был сформирован Отдел демографии, защиты матерей и детей и развитию семьи.
The Ministry of Labour had established a division within the national department of labour inspection to detect and manage child labour situations. Министерство труда сформировало в рамках национального департамента по проверке условий труда отдел, занимающийся выявлением случаев использования детского труда и разрешением таких ситуаций.
The "manufacturing" division was dismantled, and the UIA adopted a less intrusive approach with investors, including by stopping field visits when granting licences. "Производственный" отдел был упразднен, а ИУУ стало предъявлять менее жесткие требования к инвесторам, в том числе отказавшись от проверок с выездом на места при предоставлении лицензий.