Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
As a consequence, the Division had been obliged at times to get help from other duty stations. В связи с этим Отдел вынужден был иногда пользоваться помощью других мест службы.
Indigenous women would also be given a voice at meetings, high-level and otherwise, organized by the Division. Предусматривается также предоставлять этим женщинам слово на встречах высокого уровня и других совещаниях, которые будет проводить Отдел.
It was to be hoped that the Outreach Division could improve its service to ensure timely dispatch of its publications. Следует надеяться, что Отдел связи с общественностью сможет повысить качество предоставляемых услуг для обеспечения своевременной отправки своих публикаций.
The Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Division had agreed with all of the recommendations and had begun to implement them. Департамент операций по поддержанию мира и Отдел закупок согласились со всеми рекомендациями и приступили к их осуществлению.
The Procurement Division had successfully used the Internet to provide essential information to suppliers and permanent missions. Отдел закупок активно использует возможности Интернета для предоставления необходимой информации поставщикам и постоянным представительствам.
The vendor code of conduct had been finalized, and the Procurement Division was currently working on implementing guidelines to accompany it. Завершена разработка кодекса поведения поставщиков, и в настоящее время Отдел закупок занимается осуществлением прилагаемых к нему руководящих принципов.
The Division expected that the second GIS laboratory would be in place in time for the fifteenth session of the Commission in 2005. Отдел ожидает, что к началу работы пятнадцатой сессии Комиссии в 2005 году будет выделена вторая лаборатория ГИС.
In that regard, the view was expressed that the Committee and the Division should be abolished. В этой связи было высказано мнение о том, что Комитет и Отдел следует упразднить.
The Mediation Division will mediate disputes upon referral by the Ombudsmen or from judges in the formal system of justice. Отдел посредничества будет выполнять аналогичные функции в отношении споров, переданных ему омбудсменами или судьями из формальной системы правосудия.
The Investigations Division in Vienna recruited a staff member with specialized ICT skills to assist investigators. Отдел расследований в Вене нанял сотрудника, обладающего специализированными навыками работы с ИКТ, для оказания помощи следователям.
The Documentation Division of the Department for General Assembly and Conference Management is responsible for the efficient and timely issuance of high-quality edited and translated written materials. Отдел документации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает за эффективный и своевременный выпуск высококачественных отредактированных и переведенных письменных материалов.
The Meetings and Publishing Division of the Department provides efficient and accurate interpretation and verbatim reporting services. Отдел обслуживания заседаний и издательской деятельности Департамента предоставляет услуги по эффективному и точному устному переводу и составлению стенографических отчетов.
In 2005 the Division submitted 52 per cent of documents on time. В 2005 году Отдел представил 52 процента документов в установленные сроки.
The Accounts Division is continuously making improvements in its practices and aims at increasing accuracy in financial statements. Отдел счетов постоянно совершенствует свою практику и прилагает усилия к тому, чтобы повысить точность данных, включаемых в финансовые ведомости.
The Division not only supported UNODC through efficient service provision, it led UNODC to strengthen its management capacity. Отдел не только обеспечивал поддержку ЮНОДК за счет эффективного обслуживания, но и возглавил работу по укреплению управленческого потенциала ЮНОДК.
To facilitate the discussions at the meeting, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea will establish a list of speakers. Чтобы способствовать обсуждениям на совещании, Отдел по вопросам океана и морскому праву составит список ораторов.
It is essential that the Division be provided with the resources it needs to continue to carry out its important function. Важно обеспечить этот Отдел необходимыми ресурсами, для того чтобы он мог продолжать выполнение своей важной функции.
The UNEP Division of Early Warning and Assessment and GRID-Europe has developed a methodology for identifying flood-prone areas of the world. Отдел раннего оповещения и оценки ЮНЕП и ГРИД - Европа разработал метод выявления территорий возможного затопления в мире.
The Division will report periodically on levels of overall compliance with established procedures for programme results monitoring and evaluation. Периодически Отдел будет сообщать об общих масштабах соблюдения процедур, установленных для целей наблюдения за результатами осуществления программ и их оценки.
The Division will consider how to further enhance efficient planning and early implementation of mandates. Отдел рассмотрит вопрос о том, как обеспечить дальнейшее повышение эффективности планирования и скорейшее выполнение мандатов.
The ECE Statistical Division participates actively in this CCSA activity. Отдел статистики ЕЭК активно участвует в этой работе ККСД.
The Statistical Division will support these other users to ensure the continuous good functioning of the system. Отдел статистики оказывает поддержку всем другим пользователям в целях обеспечения непрерывного и эффективного функционирования системы.
The Division is also exploring options for the holding of a conference later in 2001, in which all Member States could participate. Отдел также изучает возможности проведения позднее в 2001 году конференции, в которой могли бы принять участие все государства-члены.
For example, since May 2000 the Civilian Police Division has been involved in a thorough and ongoing overhaul of its information management system. Например, с мая 2000 года Отдел гражданской полиции проводит постоянный и тщательный анализ своей системы управления информацией.
The FBI has established a Counterterrorism Division to further enhance the FBI's analysis, information-sharing, and investigative capabilities. Для дальнейшего укрепления своей аналитической деятельности, обмена информацией и возможностей проведения следствия ФБР создало Контртеррористический отдел.