Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
He mentioned that his Division would continue to support APCICT programmes and identify opportunities for collaboration with the Centre. Он отметил, что его Отдел будет и впредь поддерживать программы АТЦИКТ и изыскивать возможности для взаимодействия с Центром.
The Population Division released two population fact sheets relating to mortality issues or survival prospects. Отдел народонаселения выпустил два справочных документа по вопросам, связанным со смертностью и показателями дожития.
The Population Division also maintains a website focusing exclusively on international migration (). Отдел народонаселения также ведет веб-сайт, посвященный исключительно вопросам международной миграции ().
In response to that request, the Division has carried out a number of activities aimed at assisting countries. В ответ на эту просьбу Статистический отдел провел ряд мероприятий, направленных на оказание странам помощи.
In 2010, the Division conducted two more workshops on census evaluation. В 2010 году Статистический отдел провел еще два практикума по оценке переписных сведений.
The Ministry's Law Enforcement Directorate includes the Division for Citizenship and Work with Refugees. В структуре Управления охраны общественного порядка МВД осуществляет свою деятельность Отдел гражданства и работе с беженцами.
ESCWA requested the Division's support to assist Member States in the region, especially in e-government readiness. ЭСКЗА просила Отдел оказывать государствам-членам в ее регионе помощь, особенно в части готовности к внедрению электронного правительства.
The Division will continue to work with all the stakeholders to strengthen cooperation for e-government development in the Caribbean region. Отдел будет и далее работать со всеми заинтересованными сторонами над укреплением сотрудничества в целях развития электронного правительства в Карибском бассейне.
Taking advantage of new developments in digital technology, the Division plans to provide users with increasingly interactive and less static modes of delivery. Благодаря использованию новых разработок в области цифровых технологий Отдел планирует предложить пользователям более интерактивные и динамичные способы получения информации.
The Division received 41 responses, with many suggestions regarding the date of the celebration and proposals for the overarching theme. Отдел получил ответы от 41 государства с многочисленными предложениями относительно даты проведения Дня и его общей темы.
In 2009 UNECE Sustainable Energy Division submitted a project proposal to be funded from the Development Account. В 2009 году Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН представил предложение по проекту для финансирования со Счета развития.
For instance, during 1990 - 2007, the United States Antitrust Division convicted 67 international price fixing crimes. Например, с 1990 по 2007 год Антитрестовский отдел США выявил 67 преступлений международного ценового сговора.
The Division has failed to do so and has not provided justifiable reasons for the delay. Отдел не смог выполнить это требование и не представил обоснованных причин задержки в работе.
The Division will provide further support to the Government in addressing the situation in accordance with the Guiding Principles on Internal Displacement. Отдел будет предоставлять правительству дальнейшую поддержку в урегулировании ситуации в соответствии с Руководящими принципами по вопросу о внутренне перемещенных лицах.
Through this monitoring work, the Division notified the Libyan authorities of relevant issues and specific cases requiring attention. Благодаря этой работе по мониторингу Отдел уведомил ливийские власти о соответствующих проблемах и специфических случаях, требующих внимания.
In June 2013, the Division submitted a proposal for the organizational restructuring of the Judicial Police after close consultation with relevant officials. В июне 2013 года Отдел после тесных консультаций с соответствующими должностными лицами внес предложение в отношении организационной перестройки судебной полиции.
In March 2013, the Division also proposed a draft training strategy for the Judicial Police. В марте 2013 года Отдел также предложил проект стратегии профессиональной подготовки для судебной полиции.
His delegation urged the Investigations Division to implement those recommendations as quickly as possible. Его делегация настоятельно призывает Отдел расследований выполнить эти рекомендации как можно скорее.
The Division had reconfigured the advisory framework within the current budget and separated asset allocation from equity research. Отдел реорганизовал систему консультантов за счет имеющихся бюджетных средств и разграничил функции размещения активов и финансового анализа.
The Division will seek opportunities to utilize these trading strategies for larger sizes of basket trading. Отдел будет изыскивать возможности для использования таких стратегий применительно к заключению и исполнению более крупных сделок с группами ценных бумаг.
The Population Division issued two comprehensive data sets on fertility and nuptiality in 2013. В 2013 году Отдел народонаселения выпустил две подборки подробных данных о рождаемости и брачности.
The Division also produced new long-term estimates and projections of marital status. Отдел также подготовил новые долгосрочные оценки и прогнозы в отношении показателей брачности.
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
The Population Division also issued a number of policy briefs on various aspects of international migration to coincide with the High-level Dialogue. Отдел народонаселения также приурочил к Диалогу на высоком уровне выпуск ряда бюллетеней по вопросам политики, посвященных различным аспектам международной миграции.
The Population Division collaborated in various activities of the Global Migration Group. Отдел народонаселения принял участие в различных мероприятиях Группы по проблемам глобальной миграции.